miércoles, 28 de diciembre de 2016

♪♫ Oír es Aprender ♫♪

.
Oír es Aprender - Debora Vilchez 
.

"-ㅅ-"

.
“Si no conoces a tu enemigo ni te conoces a ti mismo, perderás todas tus batallas;
Si te conoces a ti mismo y no conoces a tu enemigo, ganarás algunas batallas y perderás otras; Si te conoces a ti mismo y conoces a tu enemigo, ni en cien batallas perderás"
...........................................................................................................- Sun Tzu
.

Curso de noruego. Lección 50: Godt nytt år! ¡Feliz año nuevo!

.
Wow.

La última lección me la aventé dando por hecho que ya había explicado cómo se decían "Feliz Navidad" y "Próspero año nuevo" en el idioma que estamos tratando, oséase: Norsk.

Pero luego de cer los títulos de todas las lecciones veo con sorpresa de que no había escrito nada al respecto. ¿Cómo es posible? No sé, sesgos cognitivos propios de la progresiva degeneración neuronal.

Como sea, entonces, como ya casi finaliza el año, habré de hacer unos rápidos (pero substanciales) apuntes sobre el asunto.

Así que, vamos allá. La oss se (Veamos):

Por cierto, antes de que se me pase, te gustaría aprender "norrønt" (el auténtico idioma vikingo o "Nórdico antiguo"? Digo, podría hacerse un micro-mini curso también, ¿por qué no? Digo, igual y su utilidad práctica en el mundo actual sería... humm... no sé, mayor impacto y credibilidad si te dedicas a cosas neo-paganísticas new-age, lectura de runas, terapia de sonidos sanadores con joiks, etcétera.

Vale, ahora sí, la oss go (vamos):

En resumidas cuentas, julen (yúlen), es la celebración de la navidad escandinava. En ella todos se cuidan de ponerse sus mejores atuendos, no decir malas palabras, pintarse su mejor sonrisa y... tragar, para, impacientemente, pasar a la sala a abrir todos sus regalos navideños, que, dicho sea de paso, todos desde la más tierna infancia se les hace saber de que son los padres y la familia quienes otrogan los presentes. Cosa contraria a nuestro continente, en los que se les dice a los niños que Santa Claus es quien les trae los regalos por haberse portado bien. Esto trae como consecuencia de que cuando los niños, ya verijones, se enteren de que son en realidad sus padres, se amarguen y se les fundan los circuitos cerebrales de la bondad, la generosidad y la esperanza. Por esto están llenos los reclusorios y hospitales psiquiátricos y nos competimos los primeros lugares en índices de crímenes violentos, drogadicción y prostitución a nivel mundial.

La cosa se celebra por la tarde del 24. Entre 4 y 5 de la tarde, inicia con la reunión de la familia, saludos, lalalá, la meseta es la cena y la ceremonia de clausura cumina con la apertura de todos los regalos, que se abren esa misma noche.

Para desear una feliz navidad, se dice: "God Jul" que literalmente significa... "Buena navidad", pero adaptando a nuestro entendimiento es "feliz navidad"

Y esto es algo del vocabulario común que escucharás por estás fechas. Como podrás darte cuenta, muchas de las palabras tienen en su raíz: jul (navidad):

- Julebrus = gaseosa navideña 

- Julerabatt = Descuento navideño

- Julaften = nochebuena

- Julenatt = noche de navidad (aunque no se utiliza, es más bien una conocida canción decembrina)

- Pappercake = galletas de jengibre

- Pappercakehus = casa de galletas de jengibre (como se vio en la lección anterior)

- Kalkun = pavo (pa´comer)

- Vin = vino

- Aquavit = lícor destilado del sudor de Satán

- Brennevin = Vino destilado de la sangre de Satán (literalmente "vino de fuego")

- Julegaver = regalos navideños

- Skål = ¡salud! (creo que ya había hablado de esto, pero igual y no hace mal recordarlo)

- Kjøtkaker = albóndigas (literalmente: pasteles de carne)

- Brun Saus = salsa riquísima con la que se bañan las kjøtkaker. Son una delicia.

- Ribbe = costillas de cerdo

-
Julegrøt = arroz con leche (y canela y pasitas)

- Smågodt = dulces (forma coloquial de llamarle a todas las golosinas)

- Marzipan = mazapán

Y bueno, básicamente es eso. Luego viene la hora de los regalos, que generalmente se prolonga hasta algunos pares de horas, pues la cosa es así: la familia se reune en la sala, alrededor de las luces navideñas, chimenea y, cada uno va abriendo un regalo a la vez, seguido de los correspondientes agradecimientos y, hoy día, con su respectiva selfie y actualización de estado en redes sociales: "aquí mi quinto regalo" etcétera. Por este tipo de cosas, el espíritu navideño podría llegar a extinguirse.

Después, vienen los festejos alcohólicos del 26, 27 y 28 de diciembre, en los que no se festeja ninguna deidad ni nada en especial, pero nunca está de más una oportunidad para reunirse con los camaradas, colegas, amantes, amigos, y conbeber.

Entonces, las palabras que escucharás será lo más parecido al auténtico norrønt, es decir, sonidos ininteligible que son entremezcolanzas de gruñidos con aullidos y trabalenguas improvisados inspirados en la intoxicación etílica.


- Julebrus = gaseosa navideña

- Julerabatt = Descuento navideño


- Julaften = nochebuena

- Julenatt = noche de navidad (aunque no se utiliza, es más bien una conocida canción decembrina)

- Pappercake = galletas de jengibre

- Pappercakehus = casa de galletas de jengibre (como se vio en la lección anterior)

- Kalkun = pavo (pa´comer)

- Vin = vino

- Aquavit = lícor destilado del sudor de Satán

- Brennevin = Vino destilado de la sangre de Satán (literalmente "vino de fuego")

- Pakker/gaver = regalos navideños

- Skål = ¡salud! (creo que ya había hablado de esto, pero igual y no hace mal recordarlo)

- Kjøtkaker = albóndigas (literalmente: pasteles de carne)

- Brun Saus = salsa riquísima con la que se bañan las kjøtkaker. Son una delicia.

- Smågodt = dulces (forma coloquial de llamarle a todas las golosinas)

Y bueno, básicamente es eso. Luego viene la hora de los regalos, que generalmente se prolonga hasta algunos pares de horas, pues la cosa es así: la familia se reune en la sala, alrededor de las luces navideñas, chimenea y, cada uno va abriendo un regalo a la vez, seguido de los correspondientes agradecimientos y, hoy día, con su respectiva selfie y actualización de estado en redes sociales: "aquí mi quinto regalo" etcétera. Por este tipo de cosas, el espíritu navideño podría llegar a extinguirse.

Después, vienen los festejos alcohólicos del 26, 27 y 28 de diciembre, en los que no se festeja ninguna deidad ni nada en especial, pero nunca está de más una oportunidad para reunirse con los camaradas, colegas, amantes, amigos, y conbeber.

Entonces, las palabras que escucharás será lo más parecido al auténtico norrønt, es decir, sonidos ininteligible que son entremezcolanzas de gruñidos con aullidos y trabalenguas improvisados inspirados en la intoxicación etílica.

Y llegamos al cierre de año: Nyttårsaften.
Al contrario del 24 de diciembre, el 31 de diciembre o Nytårsaften (lit: noche de año nuevo), Año nuevo es para pasarla donde se te hinche: con los amigos, con la familia, llorando bajo un puente o lago, llorando mientras actualizas estados de facebook, enviando bendiciones a Dios por hacerte tan dichoso de tener una vida perfecta, más perfecta (por ende más feliz) que la de tus "amigos" y así.

Como sea, será en ésta tarde/noche, la oportunidad para embriagarte y todas tus acciones serán perdonadas, pues todos estarán locos de júbilo. Los cielos nocturnos se llenarán de "Fryverkeri/Fyrværkeri" (fuegos artificiales), todos cruzarán por fin palabras con sus vecinos y se abrazarán por 3 segundos y se exclamarán los unos a los otros "God nytt år!" que significa literalmente "buen año nuevo", pero se traduce como "feliz año nuevo" para que nos resulte más emtotivo. Por todas partes se verán y escucharan ruidos de cuetes y explosiones, acompañados de gritos que exclaman "God nyt år!" y "¡Alla hú ákbar!".

Así que, sin más, he aquí las expresiones más escuchadas durante la noche de año nuevo (tratando de no ser redundante):

- La oss drikke = bebamos

- Hva skal Du drikke? = ¿qué vas a beber?

- Hva vil Du drikke? = ¿qué quisieras beber?

- Vil du ha mer? = ¿quieres más? (ofreciendo alcohol)

- La oss ha mer = bebamos más (tengamos más)

- Er du glad i øl? = ¿te gusta la cerveza?

- La oss blande brennevin med aquavit, yeah! = ¡mezclemos brennevin con aquavit! ¡Sí!

- Vi er vikinger, fy faen! = ¡Somos vikingos, carajo!

- Sisten! = ¡La última!

- Jeg må tiss! = ¡Quieo mear! ¡Debo mear!

- Jeg må på do! = tengo que ir al baño

- Vil du kast opp? = ¿quieres vomitar?

- Se! Jeg falte ned, jeg bløder, hahaha! = ¡Mira, me caí, estoy sangrando, jajajá!

- Hey, jeg bløder så meget - er det normalt? = Oye... etoy sangrando mucho, ¿es esto normal?

- Han/hun han ligger i koma = Él/ella está en coma

- Alláh hú ákbaaaaar! = Alláh es grande
- Ring en ambulans! / Ring ambulansen! = ¡llama a una ambulancia! / llama a la ambulancia

- Det er ikke lenger gøy! = esto ya no es divertido

- La oss go hjem! = ¡Vamonos a casa!

- Hva... hva kjedde? hvor er jeg? Hvem er Du? = Qué...? ¿Qué sucedió? ¿Dónde estoy? ¿Quién eres tú?

- Hvor er mine tanner? = ¿Por qué no tengo dientes?

- Herre gud! Hva skjedde?! = ¡Oh Dios mío! ¡¿Qué pasó?!

- Jeg føler meg kvalm = siento náuseas

- Jeg sverger at jeg skal aldri drikke igjen... = juro que jamás volveré a beber

- Jeg vil ikke dø = no me quiero morir

- Det var dumt! = eso fue estúpido

- Gud, tilgi meg, jeg sverger at jeg skal gå til kirken hvert dag, men redde meg, være så snill = Dios, perdóname, te juro que iré a la iglesia todos los días, pero sálvame

- Hei, Jeg er _____________________ og jeg er en alkoholiker
...............................(tu nombre aquí)
= Hola, Yo soy____________________y soy alcohólico/a 

-  Jævlig fyllik = jodido borracho/a

- Fyllesvin = Sucio borracho (lit: cerdo borracho)

- Fyllesyk = cruda/resaca

- Godt nytt år = Feliz año nuevo

- Godt nytt sår = Feliz nueva cicatriz
Y así, en fin. Espero que haya sido de suma utilidad ésta micro-mini-lección, y recuerden que en éstas fechas si se encuentran por allá, no beban mucho: hoy día es muy peligroso andar haciendo estupideces bajo los efectos del alcohol y las drogas, estando rodeado de gente con celulares. Uno nunca sabe quien tiene intenciones de grabarte y joderte la vida subiendo tus videos a internet.

Así que, sin más por ahora, tusen takk en gang til y espero estar de vuelta con más lecciones útiles para tu desenvolvimiento y crecimiento en la tierra de los fiordos, trolls, autistas y los mejores chocolates del mundo.

Mucho Shalom para ustedes, los amo, Tusen takk,
God Nyt år y... ¡Alláh hú ákbaaaaaaaaaár! ¡Ka-Boooooóm!
.

domingo, 25 de diciembre de 2016

♪♫ Power ♫♪

.
Power - Ray Barretto
.

Historias de chaneques (II)

.
 De Acayucan: Cuna de la Revolución. 100 Aniversario 
de Alfredo Delgado Calderón
(Tomo II: Cultura y tradición Oral)

Los chaneques de la sierra

Lo contado hasta ahora son las creencias urbanas. Las creencias de los nahuas y popolucas, los grupos indígenas de la región, son más elaboradas y cumplen una función social precisa. Ellos piensan que los chaneques son espíritus que cuidan de los bosques y animales salvajes, cuevas y manantiales, cerros y lagunas, ríos y cascadas, acahuales y pantanos, playas y manglares. Están regidos por Chane, su rey, y viven en un paraíso subterráneo que se encuentra bajo el volcán San Martín Tuxtla. Ese lugar mítico se llama Taalogan y en él se resguardan los animales durante el día. Allí los venados son el ganado de los chaneques, sus butaques son los armadillos, las tortugas son las mesas, las víboras son sus perros y así cada animal cumple una función. Por la noche los sacan a la superficie de la tierra. Si algún cazador cobra una pieza, debe repartir lo cazado equitativamente con sus hijos y vecinos, pero si deja al animal mal herido, será castigado, pues lo hace sufrir innecesariamente; también es castigado si da parte de lo cazado a alguna amante.

Es común que el chaneco pierda a los perros de los cazadores o que no los deje salir de alguna cueva donde se metieron a perseguir alguna presa. Si el perro es buen cazador y el perro no lo quiere perder, se tiene que bañar con agua bendita y meterse a la cueva o al acahual a buscarlo. Sólo así lo entregan a los espíritus protectores del monte.
 
Hay que pedirle permiso a los chaneques para cortar un árbol, para cazar, para pescar o incluso simplemente para internarse en el monte. Para ellos se quema copal y se les ofrece el humo aromático. Si no se hace ésta sencilla ceremonia nos pueden perder en el monte. Un viento suave y ligeros murmullos son la señal de que la ofrenda a los chaneques ha sido aceptada. Si todo es quietud, hay que retirarse de inmediato, pues los dueños no aceptaron el presente. Si no se encuentra el camino de regreso por culpa del chaneque se tiene que poner uno la camisa al revés o cortar un bejuco y partirlo por enmedio, a lo largo, dejando juntos los extremos, y pasar entre él abriéndolo como su fuera una puerta.
 
En el campo los chaneques trenzan las crines de los caballos. Hay caballos con los cuales se encariñan especialmente estos espítirus y les trejen trenzas complicadas y llamativas. También se mecen en las hamacas que se quedan solas o molestan a los niños que las madres dejan momentáneamente solos, durmiendo en el catre o en la cuna. Para evitar esto, se deja sobre la hamaca un sombrero boca arriba, y a los niños se les coloca una mazorca a cada lado, para que el espíritu del maíz los cuide del chaneco.

El chaneque también se aparece en los fandangos. Se dice que "bajó el chaneque" cuando se logra un momento mágico, como de ensueño, en que empalman perfectamente los músicos y bailadores, los versos fluyen con maestría y el ambiente se electriza. Pero en otras ocasiones, los jaraneros que van a alguna fiesta nocturna escuchan el lejano rasguear de las jaranas y orientados por el sonido van buscando el fandango, pero en realidad se van yendo monte adentro, subyugados por los chaneques.


El origen

Un mito tuxteco afirma que los chaneques fueron los dueños del jade y que labraron las cabezas colosales olmecas para inspirar temor y engañar a quienes las vieran, pues así pensarían que estaban labradas por gigantes. El líder de esos cganeques se llamaba Kun. Es uno de los pocos nombres que se conocen; otro nombre de chaneque es Tascarenas.

Una leyenda inspirada en el cristianismo cuenta que Eva, la madre primordial, tenía muchos hijos y que Dios llamó a todos para bendecirlos. Ya se había reunido una gran multitud, pero aún faltaban, de modo que cuando Dios les dio la bendición varios quedaron fuera, pues Eva tuvo pena de que Dios viera que tenía muchos hijos y no le pidió que esperara a todos para bendecirlos. Quienes no recibieron las bendición divina se quedaron viviendo en los montes. Ellos son los chaneques, duendes, chicones, aluxes, gnomos y demás espíritus elementales.
 
Otro mito cuenta que cuando Dios terminó de crear al mundo, se dio cuenta que nadie cuidaba la naturaleza, por lo que creó a los chaneques para que cumplieran ésta misión. Así que por mandato divino son los reyes de la tierra, y cuidan de los cuerpos de agua, plantas y animales. Igualmente se dice que los chaneques son como nosotros, pero no están bautizados, por lo que no tienen permiso de Dios para vivir en los pueblos.

Todavía es frecuente que cuando un niño deja de comer y comienza a enflacar o es muy miedoso, se piensa que está "enchanecado". En el centro del país se cree que las personas pierden su sombra; en el sur de Veracruz, en cambio, se cree que es el chaneque quien se apodera del alma de los niños o de los adultos, sobre todo cuando resbalan accidentalmente en algún manantial. En Oluta aún persiste la cura de chaneque.
 
Es en realidad una fiesta que se hace al niño enchanecado. Se llevan jaraneros y se invitan a otros niños. Mientras la curandera reza en popoluca y sahuma la comida, los niños comen y toman refrescos y cerveza. Después todos se dirigen a un arroyo, donde los niños juegan y se bañan al Son de los Enanos. Allí se deja comida y bebida a los chaneques, para que dejen libre el alma del niño enfermo. En otros lugares se cree que las figurillas arqueológicas son juguetes de chaneques y que éstas tienen poderes para curar el enchanecamiento.

El nombre de chaneque deriva del idioma nahua, de chan, casa o morada o del verbo chanita, vivir o morar en algún lugar. Algunos estudiosos lo derivan de achane o atlanchaneque, que significaría "los moradores del agua". Para los indígenas achane es el chaneque del agua, que vive en las lagunas u ojos de agua. En Zaragoza achane es una chaneca parecida a una sirena que vive en Estero Rabón, uno de los lugares sagrados de los nahuas. Chaneque significaría simplemente "los moradores" o "los habitadores" de una casa o de un lugar. Es curioso que la palabra duende tenga un significado parecido, pues significa "los dueños de la casa".


Aunque los chaneques son característicos del antiguo Sotavento, también se cree en ellos en otros estados, como Guerrero o Colima. En el Sur de Veracruz y en Tabasco esta creencia se originó sin duda desde los tiempos olmecas, pues en algunos altares tallados en basalto, encontrados en los sitios de San Lorenzo Tenochtitlán y Potrero Nuevo, se muestra a unos enanos rechonchos, vestidos con taparrabo, que sostienen sobre sus brazos una lápida que parece representar a la superficie terrestre.

La antigüedad de estos monumentos es de unos tres mil años y sus personajes corresponden con la apareiencia que la tradición oral atribuye a los espíritus guardianes de los bosques. Sin duda son chaneques, que treinta siglos  después nos miran impávidos con sus rostros de piedra.
.

viernes, 23 de diciembre de 2016

Historias de chaneques (I)

.
.
De Acayucan: Cuna de la Revolución. 100 Aniversario 
de Alfredo Delgado Calderón
(Tomo II: Cultura y tradición Oral)

Dicen que los chaneques habitan en el corazón de los manantiales, en las ceibas y amates, en las cuevas y en algunos cerros. También se les encuentra en los sitios arqueológicos, en los pozos petroleros o entre las maquinarias de las fábricas y talleres. Rara vez se les mira, pues son elusivos, nocturnos y solitarios. Los chaneques son una suerte de duendes, de espíritus chocarreros, de tlaloques ayudantes de los dioses antiguos. Son una especie de enanos rechonchos y simpáticos, con cabello crespo; algunos los imaginan desnudos, otros dicen que están vestidos de taparrabo, aunque también los han visto con un sombrero picudo y con jarana terciada al hombro. Aunque estos espíritus son esencialmente subterráneos, también los hay celestes: son los chaneques que ayudan a los hombres-rayo, los chamanes popolucas que provocan lluvias y detienen las tormentas dañinas. Esos chaneques, hijos del rayo viejo del sur, son de color verde, tienen la cabeza en forma de hacha y viven en las cascadas y en los saltos de agua.

La creencia en los chaneques es típica del sur de Veracruz y en Acayucan tiene un amplio arraigo. Cuentan que se aparecen a los niños pequeños y los pierden en las veredas o se los llevan a jugar a los acahuales. Numerosas historias dan cuenta de chiquillos que se perdieron horas o días enteros, y que fueron encontrados aparentemente jugando con amiguitos invisibles entre la vegetación tupida.

Estos espíritus chocarreros despiertan sentimientos encontrados. Hay quienes afirman que en realidad son juguetones y bromistas, pero inofensivos. Cuentan que a veces riegan por toda la casa ceniza de los fogones o de los hornos de panadería, pero que en otras ocasiones recogen y doblan cuidadosamente la ropa lavada y puesta a secar durante la noche, pero que si los hacen enojar ponen excremento en ella. Incluso hay quienes dicen que dan buena fortuna y se encariñan con las mascotas de la casa, y que hay casas y familias donde algunos chaneques se sienten a gusto.

Quienes trabajan de noche o gustan recorrer la parranda hasta la madrugada cuentan que han visto a niños deambular solos por las calles y veredas, y que cuando quieren hablarles para ver si están perdidos se desaparecen o corren apresuradamente perdiéndose en los lotes baldíos, en las casas abandonadas o en los terrenos montosos. Con las primeras sombras que siguen al crepúsculo es frecuente ver niños pequeños deslizándose por la pendiente de los montículos arqueológicos, jugando a las resbaladillas. Son chaneques, dicen. Algunas personas afirman que son molestados en las noches por ellos, que les jalan la sábanas en el momento justo en que inician su sueño o que les tiran cosas o desaparecen algo que se necesita con urgencia o que escuchan risas de niños jugando en el patio, pero cuando salen no hay nadie.

También tiran a la gente cuando se mece en las hamacas o tocan la puerta de las casas por la noche y luego se esconden, apagan el fuego de los candiles o lanzan piedras a los techos de lámina de zinc de las casas.

Hay quienes dicen que los chaneques devuelven las cosas que esconden si se les deja un puñito de semillas de mostaza, y para que no molesten en los patios de las casas o caminos, hay que dejarles algunos cigarros. Para que no escondan las cosas valiosas (una de sus travesuras preferidas), otros creen que hay que escribirles encima la palabra "compadre", pues los chaneques odian ese término. De esa manera no se atreven a tomar nada que lleve escrita esa expresión.
También hay personas que dan a los chaneques un carácter diabólico y malvado, que de las bromas pesadas pasan a la agresión, provocando daños y echando abajo negocios seguros. Esto lo explican algunos diciendo que hay chaneques blancos y negros, buenos y malos, bonachones y antipáticos.

Hace algunos años era frecuente que los chamacos se fueran a bañar a los arroyos o pozas ubicados en los alrededores de los pueblos. Los de Acayucan iban al Michapan, al Arroyo de Cañas, a Correa o al Apompal. Muchos cuentan que los chaneques les escondían la ropa, por lo que preferían nadar vestidos; a veces había que meterse con todo y sombrero.

Por si las dudas, mucha gente evita ir de noche a lo pozos por agua, para no encontrarse con los chaneques, aunque por otra parte los pozos de agua o cazimbas van desapareciendo ante la comodidad del agua potable entubada, que llega directamente a la cocina de la casa. Antes se decía que estos duendes jalaban la cubeta a los niños que intentaban sacar el agua del pozo, o a las muchachas que "ya no eran señoritas". Para evitar sorpresas y malos entendidosen muchos manantiales públicos preferían poner una especie de fuente donde se podía llenar cómodamente los cántaros, como sucedía en el legendario Temoyo, donde tampoco faltaron los chaneques. Junto con los pozos y norias se van extinguiendo también los fogones donde se cocinaba con leña y los viejos hornos de panadería, de manera que en los espacios urbanos quedan pocos escondrijos para estos espíritus menudos.

Adopte un chaneque
Cuentan los que saben que las huellas de los chaneques marcan una dirección cuando en realidad caminan en sentido contrario, pues tienen los pies al revés. Cuando en el suave lodo de los pozos y manantiales quedaban impresas huellas de pies de niños se pensaba que en realidad eran huellas de chaneque. Si se veían llegando al pozo, en realidad el chaneque ya se había ido; si se veían alejándose, seguramente estaba escondido en el pozo, manantial o arroyo de donde partía. Se piensa que algunas plantas, como el cempasúchil o la flor de asusa, también conocida como gagalaxochitl, sirven de morada a estos duendes. Cuando a medio día las matas de chipile derraman su olor, lo que en realidad sucede es que las chanecas están guisando.

Se piensa que si se logra atrapar a un chaneque, se le puede pedir cualquier cosa antes de liberarlo, con la seguridad de que le será concedida. Una estratagema es dejar un vaso estrellado, pero entero, boca abajo en los lugares que frecuentan los chaneques. El vaso atrae la atención del duende y se queda fascinado mirándolo. Inmediatamente antes de la alborada hay que sorprenderlo y tomarlo fuertemente por los brazos, y no dejarlo ir hasta que se comprometa cumplir un deseo.

Como no pueden exponerse al sol, generalmente cumplen antes de que amanezca. Otros dicen que basta poner una baraja española, bebidas alcohólicas y una mesa pequeña. De esa manera los chaneques se sientan a jugar y bajan la guardia, por lo que se les puede atrapar fácilmente. El peligro es que el chaneque puede aficionarse a la persona que pudo dominarlo y seguirlo a todas partes, sin dejarlo dormir, instalándose debajo de la cama, en el closet o en los jardines densos y fincas umbrías. De hecho se cree que hay chaneques enamorados que por las noches besan las piernas de las mujeres bonitas mientras duermen, dejándoles marcados moretones y que esconden la ropa de las muchachas cuando se bañan en los arroyos.
.
.

jueves, 22 de diciembre de 2016

Jahahaiku =D (517)

.
El verdadero
precio de la libertad
es la soledad

.

miércoles, 21 de diciembre de 2016

♪♫ Let you go ♫♪

.
Let you go - Ingo Herrmann
.

"☁_☁"

.
"No puedes evitar que los pájaros de la tristeza
vuelen sobre ti, pero debes evitar que aniden en
tu cabello."

............................................- Proverbio chino
.

Vendedores de zapatos

.
 (De esos cuentos de emprendedores)

Ésta es la historia de dos vendedores de zapatos a quienes sus respectivas empresas enviaron a África para vender sus productos. Tan pronto como desembarcaron, el primer vendedor vio que todo el mundo iba descalzo y mandó un telegrama a su jefe:

«Vuelvo en el primer barco. Aquí nadie utiliza zapatos».

Una semana más tarde llegó un segundo vendedor, el cual se encontró con la misma situación: sólo se veía a gente descalza por las calles. Pero éste envió el siguiente telegrama a su empresa:

«Me quedo aquí. Perspectivas fabulosas. No tenemos competencia».
.

martes, 20 de diciembre de 2016

Curso de noruego. Lección 49: sitater om julen: Citas navideñas

.

¡Holaaaaa! Y takk for sist! Gracias por la última vez.

He estado ausente, sí, sí. Son otros tiempos, y con el pasar de los años, como que van cambiando las prioridades.Por circunstancias de la vida, he tenido que moverme, moverme y moverme más, aprendiendo otras cosas útiles, como japonés, supervivencia en el mundo natural, real, y sobre la vida en general.

Puedes por cierto, checar alguno que otro post referente al idioma japonés aquí. Y, hummm... sí, también me he infiltrado en los movimientos de la New Age, y... no, no, no. Estos llevarán al mundo a algo cercano a lo que se mostraba en aquella película, la idiocracia.

Así que considero que - estimados lectores - es de vital importancia que aprendan a discernir, a utilizar su sentido común, su raciocinio, su inteligencia, porque últimamente lo han estado infravalorando en estos mundillos que se expanden a velocidades vertiginosas.
No se dejen embobar por las pseudociencias, pseudo-religiones, peudo-terapias y sectas y absolutas absurdeces barbáricas. Abracen la ciencia. Abracen su mente, quiéranse, desarrollense. Que la estabilidad mental sea un firme, inquebrantable propósito de año nuevo.

Y bien, en lo que concierne al post de hoy de auto-bienvenida en ésta sección de lecciones de noruego, y en vista de que son un chorronal de lecciones que llevo ya publicadas, estoy casi seguro de que ya hay por ahí una dedicada a la navidad y al año nuevo. Así que ésta vez, aprenderemos algo más de vocabulario utilizando "sitater om julen" (citas sobre la navidad).
¿Sale y vale? Bueno, aquí vamos:
 
* Nota:  Coloco las respectivas observaciones a algunas citas debajo de las traducciones de las mismas, y a modo de pista, coloco con el mismo color, la palabra en el idioma original y en la traducción. Comenzemos por notar que en algunas citaciones, mencionan "Jula" (yúla) en lugar de Julen (yúlen). Ambas significan navidad, es sólo que Jula es una forma coloquial.
 
.........................................................................
 
1.- Selv som voksen syns jeg det er vanskelig å sove på julaften. Julens spenning er som koffein, uansett alder
(Aún como adulto pienso que es difícil dormir en nochebuena. La emoción de la navidad es como la cafeína, aún con la edad)

- Carrie Latet 
.........................................................................

2.-Julen er en tid for å åpne våre hjerter for Gud og hans gaver. Akkurat som resten av året
(La navidad es un tiempo para abrir nuestros corazones a Dios y sus regalos. Al igual que el resto del año)

- Ukjent/anónimo/desconocido

.........................................................................

3.- Julen er nødvendig. Det må minst være én dag i året hvor vi blir minnet om at vi er her for noe annet enn bare oss selv
(La navidad es necesaria.  Debe de haber al menos un día del año en que recordamos que estamos aquí para algo más que nosotros mismos)

- Eric Sevareid

.........................................................................

4.- Julen handler ikke så mye om å åpne pakker, men om å åpne våre hjerter
(La navidad no se trata tanto de abrir cajas [regalos], ssino de abrir nuestros corazones)

- Janice Maeditere

.........................................................................

5.- Det eneste en kvinne ikke ønsker å finne i strømpene* på julaften morgen, er sin mann
(Lo único que una mujer no desea encontran en calcetas* en la mañana de navidad, es a su hombre)

- Joan Rivers

* Calcetas, calcetinas, o en español argentino-uruguayo: medias
.........................................................................

6.- Jula er den tid på året da folk stiger ned i familiebunkersene
(La navidad es la época del año en que la gente se baja a los búnkeres familiares)

- Byron Rogers

.........................................................................

7.- Hvorfor anbefaler man så sterkt* pengegaver** til jul? Fordi de er så lette å bytte
(¿Por qué uno recomienda encarecidamente donativos en navidad? Porque es más fácil intercambiarlos)

- Markus M. Ronner
 
* Så sterkt = aunque literalmente puede traducirse como "muy fuerte", suena mejor en nuestra imagniería mental y auditivamente "encarecidamente", o llanamente "mucho"

** Pengegaver = palabra compuesta por "penger" (dinero) + gaver (regalos). Por lo tanto, un dineroregalo puede entenderse fácilmente como "donación", donativo" =)

.........................................................................

8.- Den som ikke har julen i sitt hjerte, vil aldri finne den under et tre
(Quien no tiene la navidad en su corazón, jamás la encontrara bajo un árbol)

- Ukjent/anónimo/desconocido

.........................................................................

9.- Da jeg skjønte at jeg kunne kjøpe ferdige moduler til pepperkakehus*, ble jeg nærmest lykkelig
(Cuando entendí que podía comprar módulos completos de la casa de galleta de jengibre, me volví casi dichoso)

- Kjersti Løken Stavrum
* Pepperkakehus = palabra compuesta por 3 elementos que son :
1) Pepper = pimienta
2) Cake = pastel
3) Hus = casa

Aunque, peppercake es una galleta con varios ingredientes en el que predomina el sabor del jengibre. Podríamos decir que son galletas de gengibre. Así que ya completa la palabra, tenemos que peppercakehus es casa de galletas de jengibre, como la que se ve en la foto aquí abajo. Es extremadamente dulce, sobre todo con esos glaseados, empalagosa, pero igual y en una de esas recurrentes depresiones afectivas estacionales sí te la puedes acabar de una sentada.
(Peppercakehus. Pronunciada como "pápercakíe-hús)
.........................................................................

10.- Julen er en tid da barna forteller nissen hva de ønsker seg, og de voksne betaler for det. Underskudd er når de voksne forteller regjeringen hva de ønsker seg, og barna* deres betaler for det.
(La navidad es la época en que los niños le piden a Santa Claus lo que quieren, y lo adultos pagan por ello. Las pérdidas son cuando los adultos piden al gobierno lo que quieren, y sus niños pagan por ello)

- Richard Lamm
 
* Barna = plural usado comúnmente para barn (niño) 

.........................................................................

11.- Julen er en tid når du får hjemlengsel* - selv når du er hjemme
(La navidad es la época cuando te da nostalgia por casa - aún estando en casa)

- Carol Nelson

* Hjemlengsel = es una palabra compuesta por hjem  = casa y lengsel, que es nostalgia, añoranza. Sólo que cuando se aplica en éste término, hay una connotación más como esa añoranza del terruño, del hogar, literalmente nostalgia por casa.

.........................................................................

12.- I julen blir mange kirkegjengere* fornærmet over at presten ikke husker dem fra forrige jul
(En navidad, muchas muchedumbres de la iglesia echan pestes al pastor por no acordarse de ellos de navidades pasadas)

- Holger Thomasen

* kirkegjengere = Kirke (iglesia) + gjeng = banda/pandilla/grupo (gjengere, plural)

.........................................................................

13.- Julen er den onde samvittighets fest
(La navidad es la fiesta de la malas consciencias)

- Agnar Mykle

*Samvitighet = consciencia

.........................................................................

14.- Ingenting er så slemt som å gi et lite barn noe nyttig til jul
(No hay nada más cruel que darle a un niño algo útil en navidad)

- Frank McKinney Hubbard

.........................................................................

15.- Det må være en menneskerett å synes det er fint å være alene også på en julaften
(Debería de haber un derecho humano de pensar que está bien pasarla solo en nochebuena)

- Margrethe Holt

.........................................................................
16.- I julen fører alle veier hjem
(En navidad todos los caminos llevan a casa)

- Marjorie Holmes

.........................................................................

17.- For i julen har man tid til å ha tid
(Porque en navidad uno tiene tiempo de tener tiempo)

- Asta Lie Isaachsen

.........................................................................
18.- Jula er en liten oase, et ideal av snillhet
(La navidad es un pequeño Oasis, un ideal de generosidad)

- Odd Børretzen

.........................................................................

19.- Det finnes ikke noe tristere i denne verden enn å våkne opp på julaften* og ikke være et barn
(No hay nada más triste en el mundo que despertar en la mañana el día de nochebuena y no ser niño)

- Erma Bombeck
 
* Julaften = nochebuena
.........................................................................

20.- Julenissen har rett: Besøk folk bare én gang i året
(Santa Claus tiene razón: visita a la gente sólo una vez al año)
 
* Julenissen = Aunque ciertamente no es humano, sino una especie de ser mitológico, mágico, duende y en ocasiones perverso, oscuro, el equivalente más puro de Santa Claus en los países nórdicos es Niessen, a veces también llamado Julenissen, para dar más énfasis a que es el mero mero, el que trae los regalos, porque los nisser son los duendes ayudantes de Santa.
.........................................................................

21.- Den eneste pakken denne julen - raggsokker* til kanarifuglen
(El único regalo ésta navidad - calcetas para el canario)

- Per Larsen
* Raggsokker = calceta gruesas

.........................................................................

22.- Gaver av tid og kjærlighet er i sannhet de grunnleggende ingrediensene i en virkelig god jul
(Los presentes del tiempo y el amor son en verdad los ingredientes escenciales para una verdadera buena navidad)

- Peg Bracken

.........................................................................

23.- Jeg ga en gang mine barn et sett med batterier til jul med en lapp der sto: leker ikke inkludert
(Una vez le di a mis hijos en navidad, unas cajas con baterías con una nota que decía: juguetes no incluídos)

- Bernard Manning

.........................................................................

24.- Livet tar ikke juleferie
(La vida no se toma vacaciones navideñas)

- Kathrine Aspaas
.........................................................................
 
Y bien, hasta aquí por ahora, nos escribimos y leemos pronto, mientras tanto, que toda la paz y las bendiciones sean con Ustedes. Gracias por leer. ¡Salaam, shalom, Axé, namasté y toda la buena vibra, siempre! Ah, sí, y God Jul! :D!
 
Takk! :) 

.
. 

lunes, 19 de diciembre de 2016

Los beneficios del ayuno de acuerdo al Islam

.
El gran amigo de Allah, Mahmud Sami Ramazanoghlu, hace hincapié en la necesidad de comer y beber poco en su libro Mukerrem Insan, El hombre perfecto. Dice: “Preguntaron a los médicos cuál era el mejor tratamiento. Éstos dijeron que era comer poco. Les preguntan a la gente de conocimiento de dónde sacan tantas fuerzas y voluntad para la adoración de Allah.” Contestan: “Comiendo muy poco.” Los especialistas preguntan: “¿Cuál es la condición más importante para el estudio?” Contestan: “Tener hambre y comer poco.”
 
Hay muchos beneficios en cuanto a comer poco:

1. El hambre moderado facilita la claridad de la mente y del corazón; la memoria es más fuerte. Estar lleno supone ser olvidadizo y atontado.

2. El hambre moderado facilita la gentileza del corazón, que se beneficia y complace en la adoración y la súplica. El estómago lleno hace que el corazón sea insensible y cerrado a la adoración.

3. El hambre moderado produce suavidad del corazón y humildad. La saciedad produce insolencia, presunción, orgullo y jactancia.

4. El hambre moderado hace que uno piense en los pobres y hambrientos, pero el hombre cuyo estómago está bien lleno nunca piensa en los necesitados.

5. El hambre moderado rompe el apetito, las necesidades y deseos del alma animal. cuando el estómago está lleno el alma animal se hace fuerte y refuerza sus deseos.

6. El hambre moderado hace que el cuerpo sea ágil y despierto. Cuando se está lleno el cuerpo se siente dormido y descuidado.

7. El hambre moderado hace que uno se sienta listo para la adoración y el servicio a Allah. Cuando el hombre está lleno se siente vago y negligente.

8. El hambre moderado hace que el cuerpo se vuelva más saludable. Desaparece la indisposición. El que come de más hace que el cuerpo se sienta cansado y enfermo.

9. El hambre moderado hace que el cuerpo sienta luz y espacio, haciendole a uno alegre.

10. El hambre moderado hace que el hombre se sienta más generoso y listo para ayudar al pobre. Los que nunca han experimentado el hambre no entienden el sufrimiento del pobre. Por esta razón en el calor del Día del Juicio el siervo encontrará el estado de frescura y  sombra. Saciedad produce un estado que va desde la tacañería hasta el despilfarro, lo cual lleva a la destrucción del siervo.

Resumiendo, un estómago lleno urge al alma animal y al ego a ser activos para satisfacer sus bajos deseos. Por otro lado, el ayuno, cuando se realiza sin ir a los extremos, abre la facultad de la meditación y hace que el corazón humano se sensibilice con las realidades Divinas.
.
.

♪♫ Gonna get over you ♫♪

.
Gonna get over you - France Joli
.

Una cosa que ni siquiera Dios puede hacer

.
Cuento de Anthony de Mello

Someterte al «qué dirán» es una forma de esclavitud socialmente aceptada.

— Hay una cosa que ni siquiera Dios puede hacer — le dijo el maestro a un discípulo al que le aterraba ofender a alguien.

— Y ¿cuál es? — preguntó el discípulo.

— Agradar a todo el mundo — dijo el maestro.
.

Botaneadas y bizarradas varias 29 XD

 .
.

Compartir

 
Creative Commons License
This obra by Arturos (Basiliskus) is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 2.5 México License.
Based on a work at basiliskus.blogspot.com.