Mostrando entradas con la etiqueta subtitulaje. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta subtitulaje. Mostrar todas las entradas

domingo, 21 de octubre de 2012

Netflix "toma prestados" algunos subtítulos de DivxFinland XD

.

¡Jeh!
Una noticia más que corrobora aquello que ya había comentado hace tiempo (y sabido por muchos fansubs), acerca de que las empresas "legales" dedicadas al entretenimiento audiovisual no batallan en el subtitulaje hoy en día. Simplemente "toman prestados" los subtítulos ya existentes en la red y les agregan la línea de "subtítulado por XXXX empresa S.A de C.V". La diferencia es que los ni los subtituladores ni los fans pueden hacer algo al respecto (más que denunciar, supongo)
 
He aquí la nota:

Netflix acaba de abrir sus puertas oficialmente en Finlandia, y quienes velan por la distribución de contenido audiovisual oficial deben estar más que felices. Sin embargo, en Netflix cometieron un pequeño descuido, ya que fue descubierto que una de las series ofrecidas en el servicio tenía sus subtítulos en versión “no oficial”, de esos que crean los propios fanáticos, sin la autorización de estudios ni conglomerados, en este caso del grupo Divx Finland.

El grupo de fansubs de DivX Finland es el símil finlandés de muchos otros que se dedican a traducir y subtitular voluntariamente muchas series, y usualmente su trabajo se utiliza en copias no oficiales de series o películas. Divx Finalnd ha elaborado muchos subtítulos para series y películas desde el 2003 y sus subtítulos se han descargado 26 millones de veces.
Grande debe haber sido la sorpresa de algunos usuarios que al ver la serie Andromeda se encontraron con la situación que describe la imagen que adorna este artículo.

¿Y qué dicen en Netflix? Si bien pidieron disculpas por la situación, también se lavan (un poco) las manos, argumentando que el contenido que ellos reciben para ser subido al servicio llega incluyendo los subtítulos en el caso que corresponda. Por ahora, la serie en cuestión fue retirada de Netflix -en aquel país- y se está investigando para ver que fue lo que sucedió.
"Somos un servicio legítimo y pagamos bastante dinero por los programas y películas que se muestran en Netflix, incluyéndo los subtítulos" - explica la empresa.

Por otra parte, desde Twitter, DivX Finland se toma la situación con humor, diciendo que Netflix está cometiendo un ilícito al no haberles pedido permiso para usar sus subtítulos. Como muchas veces sucede, la colaboración de la comunidad va un paso adelante sobre el resto.


Fuentes:

- fayerwayer

- afterdawn

- tietoviikko
.

viernes, 10 de septiembre de 2010

¿Posibles próximos subtítulos?

No lo sé, no lo sé.
Estoy pensando en abandonar seriamente esto de subtitular películas, que no lleva a nada bueno.
Me gusta mucho el cine de todo tipo, y tengo bastante sin ver cine asiático o de serie- b, que tanto me gustan, y pues en cuanto a cine nórdico ya he estado más que empapado de él.


Aún así, cuando tenga de vuelta mi computadora y si es que no se perdió nada, subiré algunos otros subs ya viejos que no me animé a subir antes, tales como de las obras del genial Ulf Malmros: Smala Sussie, Tjenare Kungen y Bröllopsfotografen (películas suecas) También otras de producciones noruegas como VillMark, Den Brysomme mannen o Varg Veum.

Aún así, hace rato vi En ganske Snill mann y dentro de unos momentos me dispongo a ver la cinta infantil (o familiar) danesa Superbror.


Pero como dije anteriormente, lo más probable es que ya no haga nada de esto del subtitulaje. El cine nórdico me sigue gustando, pero pues hay mucho más por ver y es una joda un tanto pesada esto de andarle poniendole textitos a las películas.



Espero que hayan otros buenos nobles y noblejos que se encarguen de las películas nórdicas, aunque sea usando traductores automáticos. Jáh!

En cuanto a los subtítulos que me habían recomendado algunos paseantes perdidos de por aquí, como la película islandesa Fálkar o el corto smáfuglar - también islandés, pues lo siento mucho, tendrán que esperar por alguna edición en sus respectivos países o que alguien consiga las películas, las trabaje y las suba. Espero me comprendan. Y pues...así está la cosa. Ahora a ver Superbror, el super hermano, a ver que tal =D!

(Super hermano, de Birger Larsen)

Hasta pronto y muchas gracias. ^^
.

Compartir

 
Creative Commons License
This obra by Arturos (Basiliskus) is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 2.5 México License.
Based on a work at basiliskus.blogspot.com.