domingo, 19 de agosto de 2012

♫♪ Una espera de mil años ♪♫

 .
Siguiendo con las traducciones, viene en corto una canción breve y que pudiera parecer rara, inteligible, pero al final de la letra, viene su explicación, así como otros detalles de la misma =D.

千年等一回 - 高胜美
Una espera de mil años - Gao Sheng-Mei
 
千年等一回,等一回啊~
Qiān nián děng yī huí děng yī huí ā
Una espera de mil años, ésta vez

千年等一回,我无悔啊~
Qiān nián děng yī huí wǒ wú huǐ ā
Una espera de mil años, No tengo arrepentimientos

是谁在耳边说,爱我永不变
Shì shuí zài ěr biān shuō ài wǒ yǒng bù biàn
¿Quién estuvo susurrándome "Ámame hasta la eternidad"?

只为这一句,啊哈~ 断肠也无怨
Zhī wéi zhè yī jù ā hā duàn cháng yě wú yuàn
sólo para esto, ¡Ah! Destrózame y no me lamentaré

雨心碎风流泪噫~
Yǔ xīn suì fēng líu lèi
La lluvia tiene el corazón roto,
el viento derrama lágrimas

梦缠绵情悠远噫~
Mèng chán mián qíng yōu yuǎn
Los sueños se entrelazan,
los sentimientos se esparcen lejos, ¡eh!

西湖的水我的泪
Xī hú de shuǐ wǒ de lèi
Las aguas del Lago del Oeste,
Mis lágrimas

我情愿和你化作一团火焰
Wǒ qíngyuàn hé nǐ huà zuò yī tuán huǒyàn
Me fundiría contigo en un esfera de luz

啊~ 啊~ 啊~
ā~  ā~  ā~
Ah-a Ah-a Aaah

啊~ 啊~ 啊~
ā~  ā~  ā~
Ah-a Ah-a Aaah


千年等一回,等一回啊~
Qiān nián děng yī huí děng yī huí ā
Una espera de mil años, ésta vez

千年等一回,我无悔啊~
Qiān nián děng yī huí wǒ wú huǐ ā
Una espera de mil años, No tengo arrepentimientos

是谁在耳边说,爱我永不变
Shì shuí zài ěr biān shuō ài wǒ yǒng bù biàn
¿Quién estuvo susurrándome "Ámame hasta la eternidad"?

只为这一句,啊哈~ 断肠也无怨
Zhī wéi zhè yī jù ā hā duàn cháng yě wú yuàn
sólo para esto, ¡Ah! Destrózame y no me lamentaré

雨心碎风流泪噫~
Yǔ xīn suì fēng líu lèi
La lluvia tiene el corazón roto,
el viento derrama lágrimas

梦缠绵情悠远噫~
Mèng chán mián qíng yōu yuǎn
Los sueños se entrelazan,
los sentimientos se esparcen lejos, ¡eh!

西湖的水我的泪
Xī hú de shuǐ wǒ de lèi
Las aguas del Lago del Oeste,
Mis lágrimas

我情愿和你化作一团火焰
Wǒ qíngyuàn hé nǐ huà zuò yī tuán huǒyàn
Me fundiría contigo en un esfera de luz

啊~ 啊~ 啊~
ā~  ā~  ā~
Ah-a Ah-a Aaah

啊~ 啊~ 啊~
ā~  ā~  ā~
Ah-a Ah-a Aaah


千年等一回,等一回啊~ 
Qiān nián děng yī huí děng yī huí ā
Una espera de mil años, ésta vez

千年等一回,我无悔啊~
Qiān nián děng yī huí wǒ wú huǐ ā
Una espera de mil años, No tengo arrepentimientos 

.................................................................................

Esta canción está basada en el cuento folklórico chino títulado "La leyenda de la Sepriente Blanca" (白蛇传).
Trata sobre una serpiente blanca y su hermana la serpiente verde, quienes son seres jīng () *. En una ocasión la Serpiente Blanca fue rescatada por un estudiante y se enamoró de él, así que decidió convertirse en su esposa y servirle como muestra de gratitud.
Pero como ella era un "monstruo" su unión estubo obstaculizada de muchas maneras.

En ésta canción, la Serpiente Blanca es quien está cantando, expresando su devoción hacia su amado.

*
Según la mitología china los jīng () son animales que tras haber logrado vivir 1000 años, ganan la habilidad de transformarse y adoptar forma humana y entender su naturaleza. Este tipo de animales que se han transformado en Jing () son por lo general en estas leyendas zorros, arañas, serpientes y casi siempre hermosas mujeres. Algunas son buenas, pero la mayoría no, y suelen atrapar a los hombres, sean solteros o casados. 

Y por supuesto, se han hecho varias adaptaciones televisivas y cinematográficas, la última fue en el 2011: The Sorcerer and The White Snake, con Jet Li y Eva Huang.

 ................Aquí el trailer:



Y he aquí el video musical con algunas escenas de una muy antigüa versión, que claro, carece de todos los impresionantes efectos especiales de ésta última versión del año pasado. 



Jéh, algo chafa, pero igual y ha de estar pasable. 
Me retiro entonces y hasta otra. 
Ya.
.

No hay comentarios:

Compartir

 
Creative Commons License
This obra by Arturos (Basiliskus) is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 2.5 México License.
Based on a work at basiliskus.blogspot.com.