martes, 12 de octubre de 2010

Curso de noruego. Lección 16: Los colores.

.
A continuación la lección que creo será la más corta de todas, XD!

(Nada más no me pregunten como se dice o cuáles son los equivalentes de "rosa bermellón", "verde aceituna" "amarillo cempasuchil" o "azul - periquito australiano" porque ahí sí les quedo mal, pero igual si son diseñadores gráficos pueden optar por mencionar pantones. Jó. Claro)

(Hacer click sobre la imagen para ampliarla y ver con más detalle)

En cuanto a la pronunciación, es como sigue:

  • Rød (reod) = rojo
  • Oransje (óransch) = anaranjado
  • Gul (giuul) = amarillo
  • Grønn (greón) = verde
  • Blå (Bló) = azul
  • Rosa - rosa (con una r suave como los pétalos de la flor homófona)
  • Fiolett (fiolét / fiulét) = violeta *

*Aunque bien, no me gusta entrar en discusiones con nimiedades y aceptando mi condición de hombre y por consecuencia mi nula capacidad para distinguir una resolución de más de 16 colores, el color morado que también puede ser llamado púrpura (creo) o lila (vaya confusión hombre, me van a estallar las carótidas y las sienes de la confusión y el increíble esfuerzo mental intentando diferenciar estos colores) también puede definirse en noruego como "Lilla" (y se pronuncia igual que en castellano: lila)

Los colores que no están presentes en este espectro de color:

  • Brun (brún) = café
  • Svart = negro
  • hvit = blanco
  • grå = gris

Ah, sí, ya me acuerdo de otras denominaciones de alegres diseñadores de interiores para algunos otros colores:

- Himmelblå - azul celeste (literalmente azul-cielo)
- marinblå - azul marino
-Karmin = carmín (facilita, ¿no?)


Si se quiere especificar algún color, pero que no se sabe exactamente (como es mi caso) el tipo de nombre, uno puede optar por mencionar la tonalidad de tal color.
Para eso solamente se mencionar farge + toning (color + tonalidad)

Es decir:

Rødtoning = tonalidades rojas
Oransjetoning = tonalidades anaranjadas
Gultoning, grønntoning, blåtonning...osv

(Estos se pueden escribir tanto juntos como separados)

Colores como el Cyan, Magenta y sepia se escriben y pronuncian igual =)


Ahora un ejercicio: Mirar detenidamente a los siguiente lindos payasos (en especial sus ojos) y describir cuáles son los colores de sus vestimentas así como de sus rostros, ojos y cabello.

(Tómense su tiempo, no hay prisa)


Términos técnicos:

- Svart-hvit / svart og hvit / svart & hvit , como podrán sospechar es "blanco y negro" se aplica cuando se habla sobre fotografías, películas o combinaciones de ropa, colores, ilustraciones, trabajos de diseño, etc:

Así, tenemos que:

- Svart-hvit filmer = películas en blanco y negro
- Svart/hvit bilder = fotos en blanco y negro (imágenes)
- Svart og hvit tegning (svart og vít táinin) = dibujos/ ilustraciones en blanco y negro

y así...

- Gammeldags sepia = Color sepia tipo "viejos tiempos" (de fotos viejas)
- Gammeldags sepia stil = tipo/estilo/ en modo color sepia, como en las fotos antigüas

- Lysfarger (Lísfarger/ leusfarger) = colores brillantes
- Mørkefarger = (meórkefarger) = colores obscuros

Lys significa luz y mørk obscuro, respectivamente.

- Varmefarger = colores cálidos (los que comprenden el amarillo, el rojo, el naranja y más o menos el morado también)
- Kaldefarger = colores fríos (azul, verde, cyan, celeste, étc)

- Primærfarger (primárfarger) = colores primarios
- Sekundærfarge (Sékundarfárgar) = colores secundarios
- Tertiærfarger (tertiárfarger) = colores terciarios

- Metalliske farger = colores metálicos
tales como el: sølvhvit (plateado) y el gylling (dorado) o bien gull farge (giul farge)


Ya para finalizar esta miniclasesita del día, un chiste gráfico que apareció en una revista de pondus ya hace meses, el cuál hace referencia a los colores.

Nota: Omo es un detergente (OMO vaskemiddel) pero aunque su pronunciación es umu, pasa a veces por "homo" lo cual es un término un poquito peyorativo para con los gays. Lo cuál explicaría lo gracioso de la imagen:


(Con el nivel que tienen, esto debe ser extremadamente fácil, ¿verdad?)

(Por si las dudas: å HerreGud = Expresión equivalente a "Oh Dios mío")


Jéh.Esto es todo por hoy, no olvidar practicar por cuenta propia, ¿sale y vale?


Bless! ^^
(Jó, esta vez es hasta luego en islandés XD)
¡Hasta pronto y gracias!



Pd. Como acá el país está hecho una mierda (México), y en especial esta ciudad, ahorita hay balas y granadas por todos lados. Y lamentablemente la población civil es la que sufre las consecuencias de estas estupideces. Por lo tanto, si no llego a publicar en los próximos días sólo quiero agradecer por la atención prestada y espero les hayan servido las lecciones. Fue (y es) muy placentero y divertido aportar mi granito de arena. Gracias)

.

14 comentarios:

Anónimo dijo...

quería darte las gracias por el curso de Noruego y felicitarte por tu blog.

Intento seguirlo desde hace un mes e aprender lo más posible. En unos meses iré a Noruega para buscar trabajo.

Un saludo desde España.

Pit

Basiliskus dijo...

Hola querido amigo anónimo Pit! Muchas gracias por tus comentarios y por aguantarme! Jeh!
Mucho éxito en tu búsqueda de trabajo. Ojalá que te la pases bien y que aguantes el friecito de los próximos meses ¿Para dónde te vas?
Espero que también tengas muy buenas compañías por allá y que goces de la deliciosa comida noruega, Dios....

Muchos saludos quintuplicados, bendiciones y los mejores deseos desde México.

Gracias!

Anónimo dijo...

todavía no lo sé bien, intentaré buscarme la vida lo más al sur posible por lo del frío.

Tengo muchas dudas respecto a si será fácil o no encontrar trabajo allí. He oido que sabiendo inglés y noruego es relativamente fácil. Por eso he empezado a estudiarlo.
Pero desde aquí es difícil informarse bien respecto a las cosas más triviales.

Has vivido por allí? quizás podrías aclararme algunas cosas,

Gracias de antemano

Pit

Basiliskus dijo...

Hola Pit.

Mira, es un tema un poco extenso, pero ahorita voy de salida rumbo a la escuela. Con mucho gusto te respondo al regresar, vale? ^^

Ahí nos estamos leyendo más de rato.

Gracias a Usted.

A.t.t.e: Arturos =P

Basiliskus dijo...

Hola Pit.
Espero que aún andes por aquí.
Disculpa por la respuesta tardía.
Me tome el puentecito vacacional que tuvimos y el cansancio me alcanzó, la fátiga pues.
Y bien, en cuanto a las cuestiones laborales.
Primero has de tener en cuenta que esto de la crisis mundial afecta, obviamene a todo el mundo. Noruega también fue afectada, en menor medida, pero lo fue.
Ahora, Este país da prioridad de empleos a sus habitantes nacionales o nacionalizados, y si vas para buscar un trabajo, necesitas permisos y trámites, ya que todo debe ser hecho por la vía legal.
Sabiendo inglés si puedes encontrar algunos trabajos, pero nada que tenga que ver con puestos gerenciales y altos ejecutivos, o bueno, a menos que seas el dueño de una empresa multinacional, claro, pero para eso tú tendrías a tus representantes y subordinados haciendo el trabajo por ti.
Lo mejor es saber el idioma, ¿por qué? bueno, pues la gente aprecia el empeño y se siente con más confianza, aunque todos los noruegos hablen y dominen el inglés, jeh. Aunque déjame decirte que me he sorprendido mucho de encontrar bastantes noruegos con buen nivel de español, y es más español de españa que latinoamericano. Debe ser también porque ellos se toman muchas vacaciones llendo a Marbella, Palma de Mallorca y etcétera.

He sabido también que hay muchos estudiantes y prácticantes de la lengua, de intercambio, étc, que también están laborando en los famosos mercados de pezcado en Bergen.

También es sabido por muchos, que en Grønland (un barrio céntrico que está en Oslo lleno de habitantes, visitantes e indocumentados de todo el mundo) hay incluso limosneros que ganan en una semana, más de lo que tú y yo y el vecino juntos en un mes.
¿Cómo? pues dándo lástima, jehe, es en serio. O bien, dedicandose a la piratería, tráfico de cochinadas y demás. Pero claro, no es recomendable.
En fin, hay muchas cosas que hay que ver.
Como sea, aquí en http://www.finn.no/jobb/
puedes encontrar luego muy buenas y variadas ofertas de trabajo.

Como te dije, más arriba, sabiendo inglés si "podrías" llegar a conseguir algo, pero más sencillo y con paga de salario mínimo. Lo ideal es saber el noruego si quieres aspirar a algo más "noble", económicamente hablando, ya que Noruega en si, es muy caro.

En cuanto a lo de vivir allá, sí, he pasado tres largas temporadas, aunque vacacionales, haha XD.

Lo que si, me han dicho que es muy bien pagado esto de la enseñanza de español en Noruega. O incluso la impartición de clases de cualquier tipo, aunque sean a nivel de pre-primaria o primaria.

Como sea, mucha suerte y éxito camarada.
Espero en esta semana que viene actualizar aquí esto, con respecto a lo del mini-cursito de noruego, porque ya se vienen los proyectos finales aquí en el diplomadito de la uni, y pues hay que ponerle atención a eso también. Establecer prioridades, eso y demás.Jeh.

Cualquier duda, no dudes en preguntar y trataré de iluminarte lo más que pueda. Sale y vale?

Me despido y que tengas un bonito día, semana y resto del mes y del año.

Hasta otra. n_n

stefany dijo...

yo quiero visitar ese pais ir a vivir no lo creo he leido que la vida es cara y eso, pero sin duda me encantaria ir tan solo a vacacionar y eso de aprender el idioma solo lo hago para no aburrirme (soy una ama de casa que tiene todo el tiempo del mundo y el internet a su alcance) y descubrir nuevas cosas.

stefany dijo...

y como se dice verde caca?
jajaja no te creas.. ¿que me pasa el dia de hoy?

Basiliskus dijo...

Hola Stefany!

Ánimo entonces con tus planes de ir a vacacionar. Noruega es muy bonito.
También es muy caro, por lo que debes de aprender a ser administrada, pero por otro lado, también te servirá para tener una alimentación balanceada, ya que la comida chatarra es aún más cara que la comida saludable. Por ejemplo, una simple y mugre coca cola de esas de 600 ml, te cuesta como 80-100 pesos, no recuerdo bien.
Jeh.
El ser ama de casa también es muy bueno, y si dices que tienes tiempo libre de aprender y demás pues aprovecha ese tiempo. Vaya fortuna.

En cuanto a tu pregunta, verde caca bien se podría decir: "grønn dritt" (aunque ésta vendría siendo más bien como excremento verde, cualquier material excrementoso) pero en si el término para caca (palabra infantil y no tan ofensiva) sería bæsje, por lo tanto "caca verde" es "grønn bæsj" ó grønn bæsj" (se pronuncia greon bash y greon basha respectivamente)

Espero sus dudas estén aclaradas n_n
Un saludo.

stefany dijo...

jajajajaajaj
gracias por aclarar mis dudas.
jajajajajajaj
lo apuntare.
y si se que es muy caro todo, pero no me preocupo no como comida chatarra ni tomo coca.

stefany dijo...

llevare mi propia comida.
tampoco es que me piense quedar un mes. me pregunto que comida te dejan pasar?

Anónimo dijo...

Estimado Basilisku mil gracias y muchisimas mas bendiciones para ti, maravilloso tu aporte y gran trabajo y dedicación.
Desde Valparaíso, Chile un gran abrazo

Basiliskus dijo...

Hola mi amigo!
No, mil gracias a ti, y todas las bendiciones pues, para Usted y su bonito país.
Gracias por sus palabras y que tenga un bonito día!

Anónimo dijo...

Hola!!! genial las lecciones de Noruego, son uy divertidas, didácticas y te dan más ganas aún de aprender del idiioma. Ahora estoy en noruega por 3 meses, mi novio es de acá y tengo motivos más que suficientes para aprender el idioma pero resulta qué el no es pedagógico ni divertido jaja!!! Así que nuevamente felicitaciones y a seguir para adelante!!! saludos de una Argentina desde Noruega!!!
Carolina

Basiliskus dijo...

¡Hola Carolina!
Gracias por tus palabras. Me alegra que te estén gustando las lecciones y de que tengas interés por aprender el idioma. Espero también que te la estés pasando a todo dar allá en tierras vikingas (¿Por dónde andar? =D) Espero que te haya tocado estar durante el verano noruego, que es lo más bonito del mundo (Bueno, eso y la aurora boreal =P)
Y sí, ¡a seguir pa´delante!
Muchos saludos. ^^

Med vennlig hilsen: Arturos =)

Compartir

 
Creative Commons License
This obra by Arturos (Basiliskus) is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 2.5 México License.
Based on a work at basiliskus.blogspot.com.