Mostrando entradas con la etiqueta letras. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta letras. Mostrar todas las entradas

sábado, 30 de julio de 2016

♪♫ すべての人が死んで行く時に ♫♪

.. 
すべての人が死んで行く時に -  J. A. シーザー
Cuando todos mueran - J. A. Seazer

べての人が死んで行く時に
(Subete no hito ga shinde iku toki ni)
Cuando todos mueran

私は歌う愛の賛歌
(watashi wa utau ai no sanka)
cantaré un himno de amor

すべての人が死んで行く時に
(Subete no hito ga shinde iku toki ni)
Cuando todos mueran

誰かが歌う子守歌
(dareka ga utau komori uta)
alguien cantará una canción de cuna


枯れた木に群ろう黒い鳥が
(Kareta ki ni gun rō kuroi tori ga)
Parvadas de pájaros negros reunidos en árboles muertos

闇に向かって叫ぶだろう
(yami ni mukatte sakebudarou)
gritarán a través de la oscuridad

すべての人が死んで行く時に
(Subete no hito ga shinde iku toki ni)
Cuando todos mueran

闇に向かって叫ぶだろう
(yami ni mukatte sakebudarou)
gritarán a través de la oscuridad


すべての人が死んで行く時に
(Subete no hito ga shinde iku toki ni)
Cuando todos mueran

聞こえてくるは母の声
(kikoete kuru wa haha no koe)
escucharé la voz de mi madre

すべての人が死んで行く時に
(Subete no hito ga shinde iku toki ni)
Cuando todos mueran

笑う声が泣く声が
(warau koe ga naku koe ga)
voces reirán, voces llorarán


黒く塗られた瓶の奥から
(Kuroku nura reta bin no oku kara)
Desde el fondo de una botella oscura

地獄の子供の歌う声が
(jigoku no kodomo no utau koe ga)
habrán voces de niños que cantrán en el infierno

すべての人が死んで行く時に
(Subete no hito ga shinde iku toki ni)
Cuando todos mueran

地獄の子供の歌う声が
(Jigoku no kodomo no utau koe ga)
habrán voces de niños que cantarán en el infierno


すべての人が死んで行く時に
(Subete no hito ga shinde iku toki ni)
Cuando todos mueran

すべての人が死んで行く時に
(Subete no hito ga shinde iku toki ni)
Cuando todos mueran

すべての人が死んで行く時に
(Subete no hito ga shinde iku toki ni)
Cuando todos mueran

すべての人が死んで行く時に
(Subete no hito ga shinde iku toki ni)
Cuando todos mueran

すべての人が死んで行く時に
(Subete no hito ga shinde iku toki ni)
Cuando todos mueran

すべての人が死んで行く時に
(Subete no hito ga shinde iku toki ni)
Cuando todos mueran
 
.

viernes, 15 de mayo de 2015

♪♫ Ouvi Falar ♫♪

.
Ouvi Falar/Oí hablar - Mestre Acordeon


Escutei alguem falar
(Escuché a alguien hablar)

que jogava capoeira
(que jugaba capoeira)

Era forte, era valente
(Era fuerte, era valiente)

não era de brincadeira
(No era en broma)


De verdade meu amigo
(De verdad, mi amigo)

capoeira e uma arte
(la capoeira es un arte)

pra se jogar com emoçao
(para jugarse con emoción)

Tem que ser forte e valente
(Tiene que ser fuerte y valiente)

mas saber jogar
(pero saber jugar)

com a mente
(con la mente)

e com amor no coraçao
(y con amor en el corazón)


Eh, eh, viva meu Deus
(Eh, eh, viva mi Dios)

Eh, eh, viva meu Deus
(Eh, eh, viva mi Dios)

Eh, eh viva meu mestre
(Eh, eh, viva mi maestro)

Eh, eh viva meu mestre
(Eh, eh, viva mi maestro)


Ai, ai Ouvi falar, ouvi falar, ouvi falar
(Ay, ay, Oí hablar, oí hablar, oí hablar)

Ai, ai ouvi falar
(Ay, ay, oí hablar)

Ouvi falar, ouvi falar
(Oí hablar, oí hablar)

Ai, ai ouvi falar
(Ay, ay, oí hablar)


Ouvi falar, ouvi falar
(Oí hablar, oí hablar)

Ai, ai ouvi falar

(Ay, ay, oí hablar)

Ouvi falar, ouvi falar

(Oí hablar, oí hablar)

Ai, ai ouvi falar
(Ay, ay, oí hablar)


Eh, eh, viva meu Deus
(Eh, eh, viva mi Dios)

Eh, eh, viva meu Deus
(Eh, eh, viva mi Dios)

Eh, eh viva meu mestre
(Eh, eh, viva mi maestro)

Eh, eh viva meu mestre
(Eh, eh, viva mi maestro)


Ai, ai Ouvi falar, ouvi falar, ouvi falar
(Ay, ay, Oí hablar, oí hablar, oí hablar)

Ai, ai ouvi falar
(Ay, ay, oí hablar)

Ouvi falar, ouvi falar
(Oí hablar, oí hablar)

Ai, ai ouvi falar
(Ay, ay, oí hablar)


Ouvi falar, ouvi falar
(Oí hablar, oí hablar

Ai, ai ouvi falar

(Ay, ay, oí hablar)

Ouvi falar, ouvi falar
(Oí hablar, oí hablar)

Ai, ai ouvi falar
(Ay, ay, oí hablar)


(Bis, se repite ^_^)
.

jueves, 23 de abril de 2015

♪♫ Gostava tanto de você ♫♪

.
Gostava tanto de você - Tim Maia
Me gustabas tanto - Tim Maia


Não sei por que você se foi
No sé porque te fuiste

Quantas saudades eu senti
Cuanta nostalgia yo sentí

E de tristezas vou viver
Y de tristezas viviré

E aquele adeus não pude dar
y aquél adiós no pude dar


Você marcou na minha vida
Marcaste mi vida

Viveu, morreuVivió, murió

Na minha história
en la historía mía

Chego a ter medo do futuro

llego a tener miedo del futuro

E da solidão
Y de la soledad

Que em minha porta bate
Que toca a mi puerta


E eu

Y yo

Gostava tanto de você
Gustaba tanto de ti

Gostava tanto de você

Gustaba tanto de ti


Eu corro, fujo desta sombra
Corro, huyo de ésta sombra

Em sonho vejo este passado
En sueño viejo éste pasado

E na parede do meu quarto
Y en la pared de mi cuarto

Ainda está o seu retrato

Aún está tu retrato

Não quero ver pra não lembrar

No quiero verlo para no recordar

Pensei até em me mudar

Pensé hasta en mudarme

Lugar qualquer que não exista

A cualquier lugar en que no exista

O pensamento em você
un pensamiento sobre ti


E eu
Y yo

Gostava tanto de você
Gustaba tanto de ti

Gostava tanto de você
Gustaba tanto de ti


Não sei por que você se foi

No sé porque te fuiste

Quantas saudades eu senti
Cuanta nostagia yo sentí

E de tristezas vou viver
Y de tristezas viviré

E aquele adeus não pude dar
y aquél adiós no pude dar


Você marcou em minha vida
Marcaste mi vida

Viveu, morreu
Vivió, murió

Na minha história
en mi historia

Chego a ter medo do futuro
Llego a tener miedo del futuro

E da solidão
y de la soledad

que em minha porta bate
que toca a mi puerta


E eu
Y yo

Gostava tanto de você
Gustaba tanto de ti

Gostava tanto de você
Gustaba tanto de ti


Eu corro, fujo desta sombra
Corro, huyo de ésta sombra

Em sonho vejo este passado
En sueño viejo éste pasado

Ainda está o seu retrato
Aún está tu retrato

Não quero ver pra não lembrar
No quiero verlo para no recordar

Pensei até em me mudar
Pensé hasta en mudarme

Lugar qualquer que não exista

A cualquier lugar en que no exista

O pensamento em você

un pensamiento sobre ti


E eu
Y yo

Gostava tanto de você
Gustaba tanto de ti

Gostava tanto de você
Gustaba tanto de ti


Gostava tanto de você!
¡Gustaba tanto de ti!

Gostava tanto de você!

¡Gustaba tanto de ti!

Gostava tanto de você!
¡Gustaba tanto de ti!

Gostava tanto de você!¡Gustaba tanto de ti!
.

lunes, 20 de abril de 2015

♪♫ Dia eterno ♫♪

..
Dia eterno - Violeta de Outono


Silêncio em mim
Silencio en mí

Espelhos planos
Espejos planos

Saídas falsas, vôo, solidão
Salidas falsas, vuelo, soledad

Só esperando
Sólo esperando


Vagando em seu olhar
Vagando en sus ojos

Tudo é deserto, estranho lugar
Todo es desierto, extraño lugar

Você sabe que não temos tempo
Tú sabes, que no tenemos tiempo

Dia eterno, noite escura adentro
Día eterno, noche oscura adentro


Na escuridão
En la oscuridad

Relembrando planos
Recordando planos

Quem se erguerá com o fogo nas mãos?
¿Quién se levantará con el fuego en las manos?

Adormecido
Adormecido


Eu o vi chegando
Lo vi llegando

Na madrugada o sol vai brilhar
En la madrugada el sol va a brillar

Você sabe que não temos tempo
Tú sabes que no tenemos tiempo

Dia eterno, noite escura adentro
Día eterno, noche oscura adentro


Seus reflexos, luzes constantes

Sus reflejos, luces constantes

Apontam pra muito distante
Apuntan para mucho distante

Você sabe que não temos tempo
Tú sabes que no tenemos tiempo

Tempestades, noite eterna adentro
Tempestades, noche eterna adentro
.

jueves, 19 de febrero de 2015

♪♫ Roda maravillosa ♫♪

.
 Roda maravilhosa / Roda maravillosa
(También conocida como Bem-te-vi* o Lá lauê)


Bem-te-vi vôou, vôou

Benteveo vuela, vuela

Bem-te-vi vôou, vôou
benteveo vuela, vuela

Deixa voar
Deja volar

Lá lauê lauê lauê lauê
Lá lauê lauê lauê lauê


Que som o que arte é essa

¿Qué son? ¿qué es ese arte

de luta e brincadeira?
de lucha y fiesta?

Que roda maravilhosa é essa
¿Qué roda maravillosa es esa

é o Axé Capoeira **
es el Axé capoeira


Em cada som, em cada toque
En cada son, en cada toque

Em cada ginga, tem um estilo de jogo
En cada ginga, ten un estilo de juego

Em cada som, em cada toque
En cada son, en cada toque

Em cada ginga, tem um estilo de jogo
En cada ginga, ten un estilo de juego


Lauê lauê lá
Lá lauê lauê lauê lauê

Lá lauê lauê lauê lauê
Lá lauê lauê lauê lauê


Bem-te-vi vôou, vôou
benteveo vuela, vuela

Bem-te-vi vôou, vôou
benteveo vuela, vuela

Deixa voar
Deja volar

Lá lauê lauê lauê lauê
Lá lauê lauê lauê lauê


(Bis, se repite)

......................................................................................................

* El Bem-te-vi es como se le llama en Brasil a un pájarito que en países de habla hispana se le conoce como benteveo, quitupí, pecho amarillo o más acorde con la traducción literal del portugués: bienteveo ( aquí una foto del bonito plumífero )

** Aquí se dice el nombre de tu grupo, en este caso, de quienes están cantando, que es de Axé Capoeira, fundado por el Mestre Barrão.
......................................................................................................

miércoles, 18 de febrero de 2015

♪♫ Berimbau de ouro ♫♪

.
Sale, letras de otra cantinga de capoeira =).

Aunque hay que aclarar que en ésta cantinga hay gran cantidad de palabras que tienen seignificado dentro de los círculos capoeirísticos, y muchas de ellas son de difícil traducción, por lo que se opta, como en éste y muchos otros casos, por una adaptación que esté acorde con los compases y las posibles rimas o terminaciones de los versos.
Como sea, al final de las letras, sus respectivas aclaraciones de terminologías.
Saludos:

Berimbau de ouro/ Berimbao de oro - Mestre Acordeon


O meu berimbau de ouro, minha mãe
(Mi berimbao de oro, madre mía)

eu deixei no Gantois

(lo dejé en Gantois)

O meu berimbau de ouro, minha mãe
(Mi berimbao de oro, madre mía)

eu deixei no Gantois
(lo dejé en Gantois)


É um gunga* bem falante que dá gosto de tocar

(Es un gunga bien parlanchina que da gusta tocar)

Eu deixei com Menininha para ela abençoá
(lo dejé con mi niña para que lo bendijera)

Amanhã as sete horas p'ra Bahia eu vou voltar
(Mañana a las siete horas a Bahía volveré)

Vou buscar meu berimbau que deixei no Gantois, Ha! ha!
(Buscaré mi berimbao que dejé en Gantois, ¡ha ha!)


Eh a capoeira, camará
(Eh, la capoeira, camarada)

Ai ai Aide
Ay ay, Aide)

Joga bonito que eu quero ver
(Juega bonito que quiero ver)

Ai ai Aide
Ay ay, Aide)

joga bonito que eu quero aprender
(Juega bonito que quiero aprender)


Ai ai Aide

Ay ay, Aide)

Joga bonito que eu quero ver
(Juega bonito que quiero ver)

Ai ai Aide
Ay ay, Aide)

joga bonito que eu quero aprender
(Juega bonito que quiero aprender)

Ai ai Aide
Ay ay, Aide)


Angola ê, Angolá, Angola ê mandigueira, Angolá
(Angola ê, Angolá, Angola eh, mandigueira, Angolá)

Angola ê, Angolá, Angola ê mandigueira, Angolá

(Angola ê, Angolá, Angola eh, mandigueira, Angolá)

Angola ê, Angolá, Angola ê mandigueira, Angolá

(Angola ê, Angolá, Angola eh, mandigueira, Angolá)

Angola ê, Angolá, Angola ê mandigueira, Angolá

(Angola ê, Angolá, Angola eh, mandigueira, Angolá)



Vou mimbora** pra Bahia amanhã eu vou pra la

(Me iré para Bahía, mañana voy para allá)

Vou jogar a capoeira no mercado popular
(Voy a jugar capoeira en el mercado popular)

Angola ê, Angolá, Angola ê mandigueira, Angolá
(Angola ê, Angolá, Angola eh, mandigueira, Angolá)


Paranuê, paranuê, paraná
(Paranuê, paranuê, paraná)

Paranuê, paranuê, paraná
(Paranuê, paranuê, paraná)


Vou mimbora, vou mimbora
(Voy ya me voy, voy ya voy)

como ja disse que vou paraná
(como ya dije que voy paraná)


Paranauê, Paranauê
(Paranauê, Paranauê)

Paranuê, paranuê, paraná
(Paranuê, paranuê, paraná)

Paranuê, paranuê, paraná
(Paranuê, paranuê, paraná)


Vim lá da Bahia pra lhe ver
(Vine allá de Bahía para verle)

Vim lá da Bahia pra lhe ver
(Vine allá de Bahía para verle)

Vim lá da Bahia pra lhe ver
(Vine allá de Bahía para verle)

P'ra lhe ver, p'ra lhe ver, p'ra lhe ver
(Pará verle, para verle, para verle)


Vim lá da Bahia pra lhe ver

(Vine allá de Bahía para verle)

Vim lá da Bahia pra lhe ver
(Vine allá de Bahía para verle)

Vim lá da Bahia pra lhe ver
(Vine allá de Bahía para verle)

P'ra lhe ver, p'ra lhe ver, p'ra lhe ver
(Pará verle, para verle, para verle)


P'ra lhe ver, p'ra lhe ver, p'ra lhe ver
(Pará verle, para verle, para verle)

P'ra lhe ver, p'ra lhe ver, p'ra lhe ver
(Pará verle, para verle, para verle)

P'ra lhe ver, p'ra lhe ver, p'ra lhe ver
(Pará verle, para verle, para verle)


Vim lá da Bahia pra lhe ver
(Vine allá de Bahía para verle)

Vim lá da Bahia pra lhe ver
(Vine allá de Bahía para verle)

Vim lá da Bahia pra lhe ver
(Vine allá de Bahía para verle)

P'ra lhe ver, p'ra lhe ver, p'ra lhe ver

(Pará verle, para verle, para verle)


Vou manda leco*****
(Mandaré leco)

Cajuê ***
(Cajue)

vou manda loia
(Mandaré Loia)

Cajuê
(Cajue)

Lecô, loiá

Cajuê
(Cajue)

Lecô, loiá

Cajuê
(Cajue)


Vou manda leco
(Mandaré leco

Cajuê
(Cajue)


vou manda loia
(Mandaré Loia)

Cajuê
(Cajue)

Lecô, loiá

Cajuê
(Cajue)

Lecô, loiá

Cajuê
(Cajue)


Eh sacode a poeira
(Eh, sacude el polvo)

Embalança, embalança, embalança
(Bambolea, bambolea, bambolea)

Eh sacode a poeira
(Eh, sacude el polvo)

Embalança, embalança, embalança
(Bambolea, bambolea, bambolea)


Eh sacode a poeira
(Eh, sacude el polvo)

Embalança, embalança, embalança
(Bambolea, bambolea, bambolea)

Eh sacode a poeira
(Eh, sacude el polvo)

Embalança, embalança, embalança

(Bambolea, bambolea, bambolea)


Berimbau é feito de beriba
(Eñ berimbao está hecho de beriba)

uma cabeça bem maneira
(una cabeça muy buena)

Mestre Bimba que me deu
(que el Mestre Bimba me dio)

Entra na roda, abre o peito e sai falando

(Entra en la roda, abre el pecho y sal hablando)

toca Iuna e banguela
(toca Iuna y benguela)

mostra o som que Deus lhe deu
(muestra el son que Dios le dio)


Eh sacode a poeira

(Eh, sacude el polvo)

Embalança, embalança, embalança
(Bambolea, bambolea, bambolea)

Eh sacode a poeira
(Eh, sacude el polvo)

Embalança, embalança, embalança
(Bambolea, bambolea, bambolea)

Eh sacode a poeira
(Eh, sacude el polvo)

Embalança, embalança, embalança

(Bambolea, bambolea, bambolea)


O meu berimbau de ouro, minha mãe

(Mi berimbao de oro, madre mía)

eu deixei no Gantois
(lo dejé en Gantois)

O meu berimbau de ouro, minha mãe
(Mi berimbao de oro, madre mía)

eu deixei no Gantois
(lo dejé en Gantois)


Eu sai da minha terra
(Yo salí de mi tierra)

por ter sina viajeira
(por tener suerte viajera)

Caminhando pelo mundo
(Caminando por el mundo)

ensinando capoeira
(enseñando capoeira)


Amanhã as sete horas p'ra Bahia vou voltar
(Mañana a las siete horas volveré para Bahía)

Vou buscar meu berimbau
(Buscaré mi berimbao)

que deixei no Gantois, camaradinho

(que dejé en Gantois, camarada amigo)


Eh é hora é hora
(Eh, es hora, es hora)

Eh vamos embora
(Eh, vamos, vámonos)

Eh viva meu Deus
(Eh, viva mi Dios)



Ai ai aide
(Ay ay, Aide)

Olha joga bonito que eu quero ver
(Mira, juega bonito, que quiero ver)

Ai ai aide
(Ay ay, Aide)

Olha joga bonito que eu quero aprender
(Mira, juega bonito, que quiero aprender)

...........................................................................................................................
Ahora, la terminología:

* Gunga: Es un berimbao que tiene una cabaça (caja de resonancia, o "calabaza" que está en la base del berimbao)

** Mimbora: No estoy muy seguro, pero entre suposiciones deductorias/inductorias, creo que es una versión de me + embroa, que vendría siendo
como "me iré" "partiré".

*** Cajuê: gentilicio de Cajueiro, persona oriunda del municipio de Cajueiro. Aunque también es el nombre de el árbol de nuez de la india o castaña de "cajú".
 
**** Cabaça: caja de resonancia del berimbao
 
****** Leco: Forma corta de Leonardo (asi como Léo o Leozinho )
...........................................................................................................................
.

sábado, 6 de diciembre de 2014

♪♫ Freedom with us ♫♪

.
Freedom with us - SBB
La Libertad con nosotros - SBB


This song will be a story
Ésta canción será una historia

From my life
De mi vida

Maybe from your life
Quizá de tu vida

Do you live your story like freedom?
¿Vives tu historia como libertad?

Freedom
Libertad


I, I love freedom
Yo, Yo amo la libertad

You, you love freedom
Tú, tú amas la libertad

Everyone
Todos

Everyone should love freedom
Todos deberían amar la libertad


I, I want freedom
Yo, yo quiero libertad

You, you want freedom
Tú, tú quieres libertad

Everybody must have
Todos deben tener

Everybody must have freedom
Todos deben tener libertad


Freedom
Libertad

I say freedom
Yo digo libertad

Everybody must have freedom
Todos deben tener libertad

You know
Tú sabes

Freedom to think
Libertad para pensar

Think what you want
Pensar lo que tú quieras

Freedom to sing
Libertad para cantar

Sing our song
Cantar nuestra canción


And to love you
Y para amarte

Love you my baby
Amarte mi nena

I said freedom
He dicho libertad

Freedom my friends
Libertad, amigos míos


It's our song

Es nuestra canción

It's our song
Es nuestra canción

Our song
Nuestra canción

Freedom my friends
Libertad, amigos míos

It's our song
Es nuestra canción

 

Freedom my friends
Libertad, amigos míos

It's our song
Es nuestra canción

It's our song
Es nuestra canción

Freedom 

Libertad
.

viernes, 28 de noviembre de 2014

♪♫ Impeach the president ♫♪

. 
Impeach the president - The HoneyDrippers

Ladies and gentlemen
Damas y caballeros

we have the Honeydrippers in the house tonight
Tenemos a los Honeydrippers ésta noche

They just got back from Washington DC
Acaban de volver de Washington DC

I think they got somethin they want to say to you:
Creo que tienen algo que quieren decirnos:


Some people say that he's guilty
Hay quienes dicen que es culpable

Some people say I don't know
Hay quienes dicen "No lo sé"

Some people say give him a chance
Hay quienes dicen "Dale una oportunidad"

Some people say wait til they convict him
Hay quienes dicen que esperaran hasta que sea condenado


Impeach the president
Callen al presidente

Impeach the president
Callen al presidente

Impeach the president
Callen al presidente

Impeach the president
Callen al presidente

Impeach the president
Callen al presidente


Aw no we can't do that man, nuh uh

Oh, no podemos hacer es, hombre, no, no

Impeach the president
Callen al presidente

Shut up fool
Cállate, tonto

Impeach the president
Callen al presidente

Impeach the president
Callen al presidente

Impeach the president
Callen al presidente

Impeach the president
Callen al presidente


Impeach the president
Callen al presidente

Impeach the president
Callen al presidente

Impeach the president
Callen al presidente

Impeach the president
Callen al presidente


Behind the walls of the White House
Trás las paredes de la Casa Blanca

There's a lot of things that we don't know about
Hay muchas cosas de las que deberíamos de estar enterados

Behind the walls of the White House
Trás las paredes de la Casa Blanca

There's a lot of things that we should know about
Hay muchas cosas de las que deberíamos de estar enterados


Impeach the president
Callen al presidente

Impeach the president
Callen al presidente

Impeach the president
Callen al presidente

Impeach the president

Callen al presidente
.

martes, 30 de septiembre de 2014

♪♫ O Descobridor dos sete mares ♫♪

.
O Descobridor dos sete mares - Tim Maia
El Descubridor de los siete mares - Tim Maia


Uma luz azul me guia
Una luz me guía

Com a firmeza e os lampejos do farol
Con la firmeza y los destellos del farol

E os recifes lá de cima

Y los arrecifes allá desde lo alto

me avisam dos perigos de chegar

me avisan de los peligros de llegar


Angra dos Reis e Ipanema
Angra dos Reis e Ipanema

Iracema, Itamaracá
Iracema, Itamaracá

Porto Seguro, São Vicente
orto Seguro, San Vicente

Braços abertos sempre a esperar
Brazos abiertos siempre a esperar


Pois bem, cheguei
Pues bien, llegué

Quero ficar bem à vontade
Quiero ponerme de buen ánimo

Na verdade eu sou assim

La verdad yo soy así

Descobridor dos sete mares

Descubridor de los siete mares

Navegar eu quero
Navegar quiero yo
 

Uma luz azul me guia
Una luz me guía

.
Com a firmeza e os lampejos do farol

Con la firmeza y los destellos del farol

E os recifes lá de cima

Y los arrecifes allá desde lo alto

me avisam dos perigos de chegar

me avisan de los peligros de llegar



Angra dos Reis e Ipanema
Angra dos Reis e Ipanema

Iracema, Itamaracá
Iracema, Itamaracá

Porto Seguro, São Vicente
orto Seguro, San Vicente

Braços abertos sempre a esperar
Brazos abiertos siempre a esperar
 

.
Pois bem, cheguei

Pues bien, llegué

Quero ficar bem à vontade
Quiero ponerme de buen ánimo

Na verdade eu sou assim

La verdad yo soy así

Descobridor dos sete mares

Descubridor de los siete mares

Navegar eu quero
Navegar quiero yo



Uma lua me ilumina
Una luna me ilumina

Com a clareza e o brilho do cristal
Con la claridad y el brillo del cristal

Transando as cores desta vida 
Dando paso a los colores de esta vida

Vou colorindo a alegria de chegar
Voy coloreando la alegría de llegar


Boa Viagem, Ubatuba

Boa Viagem, Ubatuba

Grumari, Leme e Guarujá
Grumari, Leme y Guarujá

Praia Vermelha, Ilhabela
Playa Vermelha, Ilhabela

Braços abertos sempre a esperar
Brazos abiertos siempre a esperar
 

.
Pois bem, cheguei

Pues bien, llegué

Quero ficar bem à vontade
Quiero ponerme de buen ánimo

Na verdade eu sou assim

La verdad yo soy así

Descobridor dos sete mares

Descubridor de los siete mares

Navegar eu quero
Navegar quiero yo
.

viernes, 26 de septiembre de 2014

♪♫ Thinking of you ♪♫

.
Thinking of you - Sister Sledge

Pensando en ti - Sister Sledge


Everybody let me tell you 'bout my love
Oigan todos, déjenme contarles sobre mi amor

Brought to you by an angel from above

Trajo a ti un ángel desde los cielos

Fully equipped with a lifetime guarantee

Equipado por completo con garantía de por vida

Once you try it, I am sure that youll see
Una vez que lo intentes, estoy segura de que lo verás


(Without love)
(Sin amor)

There's no reason to live
No hay razón para vivir

(Without you)
(Sin ti)

What would I do with the love I give?

¿Qué haría con el amor que doy?

(All my lovin)

(Todo mi amor)

To you I'll be giving
Te lo estaré dando a ti

And I promise, yes I'll do, as long as I'm living

Y prometo, sí, que lo haré mientras viva


I'm thinking of you
Estoy pensando en ti

and the things you do to me

y en las cosas que me haces

that makes me love you
que me hacen amarte

Now I'm living in ecstasy

Ahora vivo en éxtasis

Hey, it's you and the things you do to me
Hey, eres tú y las cosas que me haces

That makes me love you
que me hacen amarte

Now I'm living in ecstasy
Ahora vivo en éxtasis


All the time he makes me glad that I'm alive
Todo el tiempo él me hace feliz de estar viva

Together we will survive
Juntos sobreviviremos

And what do you think brought the sun out today?
¿Y qué crees que hizo que saliera el sol el día de hoy?

It's my baby, oh, help me sing
Es mi nene, oh, ayúdame a cantar


(Without love)
(Sin amor)

There's no reason to live
No hay razón para vivir

(Without you)
(Sin ti)

What would I do with the love I give?

¿Qué haría con el amor que doy?

(All my lovin)
(Todo mi amor)

To you I'll be giving
Te lo estaré dando a ti

And I promise, yes I'll do, as long as Im living
Y prometo, sí, que lo haré mientras viva


I'm thinking of you

Estoy pensando en ti

and the things you do to me

y en las cosas que me haces

that makes me love you

que me hacen amarte

Now I'm living in ecstasy

Ahora vivo en éxtasis

Hey, it's you and the things you do to me

Hey, eres tú y las cosas que me haces

That makes me love you
que me hacen amarte

Now I'm living in ecstasy
Ahora vivo en éxtasis


I'm in love again
Estoy enamorada otra vez

And it feels so, so good
Y se siente tan, tan bien


Hey, it's you and the things you do to me
Hey, eres tú y las cosas que me haces

that makes me love you
que me hacen amarte

Now I'm living in ecstasy
ahora vivo en éxtasis

Yeah, it's you and I
Yeah, somos tú y yo

(You and the things you do to me)
(Tú y las cosas que me haces)

(that makes me love you)
(que me hacen amarte)

That makes me love you, oh
Que me hacen amarte, oh

(Now I'm living in ecstasy), oh
(Ahora vivo en éxtasis), oh


It's you, you, you, yeah
Eres tú, tú, tú, yeah

(and the things you do to me)
(y las cosas que me haces)

(that makes me love you)

(que me hacen amarte)

That makes me love you, hey, hey
Que me hacen amarte, hey, hey

(Now I'm living in ecstasy)
(Ahora vivo en éxtasis)


(You and the things you do to me)
(Tú y las cosas que me haces)

Let me tell you bout the stars above, yeah

Déjame contarte de las estrellas allá arriba, yeah

(That makes me love you, now I'm living in ecstasy)
(Que me hacen amarte, ahora vivo en éxtasis)

Man I love
Hombre que amo


It's you, yeah, yeah, yeah
Eres tú, yeah, yeah, yeah

(And the things you do to me)
(Y las cosas que me haces)

(that makes me love you)
(que me hacen amarte)

That makes me love you
Que me hacen amarte

(Now I'm living in ecstasy)
(Ahora vivo en éxtasis)

that makes me love you
que me hacen amarte


(You and the things you do to me)

(Tú y las cosas que me haces)

Just keep on doin what you're doin to me, hey
Sólo sigue haciendo lo que me estás haciendo, hey

(That makes me love you, now I'm living in ecstasy)
(Eso me hace amarte, ahora vivo en éxtasis)

Oh, its ecstasy
Oh, es éxtasis


It's you, you, you

Eres tú, tú, tú

(You and the things you do to me)
(Tú y las cosas que me haces)

(That makes me love you, now I'm living in ecstasy)
(que me hacen amarte, ahora vivo en éxtasis)

Oh, it's you, you, oh

Oh, eres tú, tú, oh

(You and the things you do to me)

(Tú y las cosas que me haces)

(That makes me love you, now I'm living in ecstasy)

(que me hacen amarte, ahora vivo en éxtasis)

.

jueves, 18 de septiembre de 2014

♪♫ Walk away from love ♫♪

.
Walk away from love - David Ruffin
Voy a marcharme del amor - David Ruffin


I'm gonna walk away from love
Voy a marcharme del amor

Gonna walk away, gonna walk away
Voy a marcharme, voy a marcharme

I'm gonna walk away from love
Voy a marcharme del amor

Gonna walk away, gonna walk away
Voy a marcharme, voy a marcharme

Gonna walk away, gonna walk away
Voy a marcharme, voy a marcharme


It's not that I don't love you
No es que no te ame

You know how much I do
Tú sabes cuanto lo hago

And it's not that I've found someone
Y no es que haya encontrado a alguien más

to take the place of you
que haya tomado tu lugar


It's just the fear that builds within me
Es sólo el miedo que se forma dentro de mí

every time you touch my hand
cada ve que tocas mi mano

And a dread that shakes my body
Y el temor que sacude mi cuerpo

that even I don't understand
que ni yo mismo entiendo


So I'm leaving
Así que me voy

(I'm leaving, yes I am)
(Me voy, sí, me voy)

It's time for playing it smart
Es tiempo de ser inteligente

(I'm leaving, yes I am)
(Me voy, sí, me voy)

I'm gonna walk away from love
Voy a marcharme del amor

(Walk away from love)
(marcharme del amor)

Before love breaks my heart
Antes amor, me rompe el corazón


I'm gonna walk away from love

Voy a marcharme del amor

Gonna walk away, gonna walk away
Voy a marcharme, voy a marcharme

Gonna walk away, gonna walk away

Voy a marcharme, voy a marcharme


Oh you're clinging to me tighter

Oh, te me enredas más fuerte

than you ever have before, I don't understand it
de lo que lo habías hecho antes, no lo entiendo

But I know it's gonna take everything I've got

Pero sé que voy a necesitar todas mis fuerzas

to keep walking out the door
para seguir cuando cruze la puerta


But those arms you've got around me
Pero esos brazos tuyos que me abrazan

will let me go some day
me dejarán partir un día

And I'd rather leave you holding on
Y prefiero dejar que me abraces

than pushing me away
a que me alejes


So I'm leaving
Así que me voy

(I'm leaving, yes I am)

(Me voy, sí, me voy)

It's time for playing it smart
Es tiempo de ser inteligente

(I'm leaving, yes I am)
(Me voy, sí, me voy)

I'm gonna walk away from love
Voy a marcharme del amor

(Walk away from love)

(marcharme del amor)

Before love breaks my heart
Antes amor, me rompe el corazón


I'm gonna walk away from love
Voy a marcharme del amor

Gonna walk away, gonna walk away
Voy a marcharme, voy a marcharme

Oh, baby
Oh nena


I'm gonna walk away from love
Voy a marcharme del amor

(It's not that I don't love you)

(No es que no te ame)

(You know how much I do)
(Sabes cuanto lo hago)

Gonna walk away, gonna walk away
Voy a marcharme, voy a marcharme

(Oh, baby)
(Oh, nena)

Gonna walk away, gonna walk away
Voy a marcharme, voy a marcharme


I'm leaving baby

Me voy, nena

It's time for playing it smart
Es tiempo de ser inteligente

(I'm gonna walk away from love)

(Voy a marcharme del amor)

Oh, don't break my heart

Oh, no rompas mi corazón

(Gonna walk away, gonna walk away)
(Voy a marcharme, voy a marcharme)

I'll walk away, baby
Me marcharé, nena

(I'm gonna walk away from love)

(Voy a marcharme del amor)
.

miércoles, 10 de septiembre de 2014

♪♫ Sólo me importarás tú ♫♪

.
我只在乎你 - 鄧麗君
Sólo me importarás tú - Teresa Teng

 
如果沒有遇見你
(Rúguǒ méiyǒu yùjiàn nǐ)
Si no te hubiera conocido

我將會是在那裡
(Wǒ jiāng huì shì zài nàlǐ)
Me pregunto en dónde estaría

日子過得怎麼樣 
(Rìziguò dé zěnme yàng)
¿Cómo pasaría mis días?

人生是否要珍惜

(Rénshēng shìfǒu yào zhēnxī)
¿Sería ésta vida un tesoro?


也許認識某一人
(Yěxǔ rènshí mǒu yīrén)
Tal vez conoceré a alguien

過著平凡的日子
(guòzhe píngfán de rìzi)
viviendo a través del día a día

不知道會不會 
(Bù zhīdào huì bù huì)
No sé si tendré la certeza

也有愛情甜如蜜
(Yěyǒu àiqíng tián rú mì)
de que el amor vaya a ser tan dulce como la miel


任時光匆匆流去 
(Rèn shíguāng cōngcōng liú qù)
Los años pasarán a través de mí

我只在乎你
(Wǒ zhǐ zàihū nǐ)
Pero sólo me importarás tú

心甘情願感染你的氣息
(Xīngānqíng yuàn gǎnrǎn nǐ de qìxí)
Con todo mi corazón, sintiendo todo tu ser

人生幾何
(Rénshēng jǐhé)
¿Cuántas veces en la vida

能夠得到知己
(nénggòu dédào zhījǐ)
puede uno encontrar un alma gemela?


失去生命的力量也不可惜
(Shīqù shēngmìng de lìliàng yě bù kěxí)
Aún perder las fuerzas de la vida valdría la pena

所以我求求你 
(Suǒyǐ wǒ qiú qiú nǐ)
Así que te lo imploro

別讓我離開你
(bié ràng wǒ líkāi nǐ)
no me dejes que te deje

除了你我不能感到一絲絲情意
(Chúle nǐ wǒ bùnéng gǎndào yīsī sī qíngyì)
Nadie más que tú me haces sentir el amor


如果有那麼一天 
(Rúguǒ yǒu nàme yītiān)
Si algún día

你說即將要離去
(nǐ shuō jíjiāng yào lí qù)
llegas a decir que te irás

我會迷失我自己
(Wǒ huì míshī wǒ zìjǐ)
me perderé

走入無邊人海裡
(zǒu rù wúbiān rén hǎilǐ)
vagando en un mar de gente


不要什麼諾言 
(Bùyào shénme nuòyán)
No necesito promesas

只要天天在一起

(Zhǐyào tiāntiān zài yīqǐ)
mientras estemos juntos todos los días

我不能只依靠
(Wǒ bùnéng zhǐ yīkào)
No puedo solamente depender

片片回憶活下去
(piàn piàn huíyì huó xiàqù)
de fragmentos de recuerdos para poder vivir


任時光匆匆流去 
(Rèn shíguāng cōngcōng liú qù)
Los años pasarán a través de mí

我只在乎你
(Wǒ zhǐ zàihū nǐ)
Pero sólo me importarás tú

心甘情願感染你的氣息
(Xīngānqíng yuàn gǎnrǎn nǐ de qìxí)
Con todo mi corazón, sintiendo todo tu ser

人生幾何
(Rénshēng jǐhé)
¿Cuántas veces en la vida

能夠得到知己
(nénggòu dédào zhījǐ)
puede uno encontrar un alma gemela?


失去生命的力量也不可惜
(Shīqù shēngmìng de lìliàng yě bù kěxí)
Aún perder las fuerzas de la vida valdría la pena

所以我求求你 
(Suǒyǐ wǒ qiú qiú nǐ)
Así que te lo imploro

別讓我離開你
(bié ràng wǒ líkāi nǐ)
no me dejes que te deje

除了你我不能感到一絲絲情意
(Chúle nǐ wǒ bùnéng gǎndào yīsī sī qíngyì)
Nadie más que tú me haces sentir el amor


任時光匆匆流去 
(Rèn shíguāng cōngcōng liú qù)
Los años pasarán a través de mí

我只在乎你
(Wǒ zhǐ zàihū nǐ)
Pero sólo me importarás tú

心甘情願感染你的氣息
(Xīngānqíng yuàn gǎnrǎn nǐ de qìxí)
Con todo mi corazón, sintiendo todo tu ser

人生幾何
(Rénshēng jǐhé)
¿Cuántas veces en la vida

能夠得到知己
(nénggòu dédào zhījǐ)
puede uno encontrar un alma gemela?

失去生命的力量也不可惜
(Shīqù shēngmìng de lìliàng yě bù kěxí)
Aún perder las fuerzas de la vida valdría la pena

所以我求求你 
(Suǒyǐ wǒ qiú qiú nǐ)
Así que te lo imploro

別讓我離開你
(bié ràng wǒ líkāi nǐ)
no me dejes que te deje

除了你我不能感到一絲絲情意
(Chúle nǐ wǒ bùnéng gǎndào yīsī sī qíngyì)
Nadie más que tú me haces sentir el amor
.

viernes, 29 de agosto de 2014

♪♫ Nada prá depois ♫♪

.
Nada prá depois - Barbara Mendes e Djavan 
Nada para después - Barbara Menes  y Djavan


Às vezes dói, a lembrança dos olhos teus
A veces duele el recuerdo de tus ojos

Azuis, corações doidos 
Azules, corazones locos

Os lábios que me beijavam
Los labios que me besaban

não me beijam mais
no me besan más


Às vezes tento entender
A veces intento entender

porque nos deixamos ir
por qué nos dejamos partir

Ainda sinto o gosto teu
Aún siento tu sabor

Com a gente era tudo certo, sem querer
Con la gente era todo cierto, sin querer

demais, sem pensar demais
de más, sin pensar de más

só amar demais
sólo amar demasiado


Se eu pudesse amanhecer
Si yo pudiese amanecer

e me encontrar em teus braços
y encontrarme entre tus brazos

Eu te dava a paz pra viver
te daba la paz para vivir

e acreditar no que acontecer
y creer en lo que sudiera

E nesse verso iluminar os sonhos
En ese verso iluminar los sueños

e o caminho pra nós dois
y el camino para nosotros dos

e falar de amor
Y hablar de amor

ser feliz e não deixar mais
ser feliz y no dejar más

nada pra depois
nada para después


Às vezes dói não ouvir mais o riso teu
A veces duele no escuchar más tu risa

Nós dois, emoções fortes
Nosotros dos, emociones fuertes

Os olhos que me amaram, não me amam mais
Los ojos que me amaban, no me aman más

Às vezes tento saber, como chegar a ti
A veces intento saber, como llegar a ti

Eu te peço perdão por tudo
Te pido perdón por todo

Podemos ser tão felizes
Podemos ser tan felices

Sem querer demais, sem pensar demais
Sin querer de más, sin pensar de más

Só amar demais
Sólo amar de más


Se eu pudesse amanhecer
Si pudiese amanecer

e me encontrar em teus braços
y encontrarme entre tus brazos

Eu te dava a paz pra viver
te daba la paz para vivir

e acreditar no que acontecer
y creer en lo que sucediera

E nesse verso iluminar os sonhos
En ese verso iluminar los sueños

e o caminho pra nós dois
y el camino para nosotros dos

E falar de amor
Y hablar de amor

ser feliz e não deixar mais
ser feliz y no dejar más

Nada pra depois
Nada para después


Se eu pudesse amanhecer
Si pudiese amanecer

e me encontrar em teus braços
y encontrarme entre tus brazos

Eu te dava a paz pra viver
te daba la paz para vivir

e acreditar no que acontecer
y creer en lo que sucediera

E nesse verso iluminar os sonhos
En ese verso iluminar los sueños

e o caminho pra nós dois
y el camino para nosotros dos

E falar de amor
Y hablar de amor

ser feliz e não deixar mais
ser feliz y no dejar más

nada pra depois
nada para después
.

Compartir

 
Creative Commons License
This obra by Arturos (Basiliskus) is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 2.5 México License.
Based on a work at basiliskus.blogspot.com.