Mostrando entradas con la etiqueta skjult. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta skjult. Mostrar todas las entradas

miércoles, 4 de noviembre de 2009

Mini actualización: Skjult



Navegando, hace una hora, encontré los subtítulos de Skjult, están en polaco, y sí, efectivamente, son poquito más de 300 líneas, lo bueno es que ya están los tiempos establecidos, por lo que se sabe en que momento inician los diálogos. Así que por lo visto, será mucho más rápido subtitular la película. Por lo cual, me animo a la traducción y ya los subiré al español para mañana jueves 05 de noviembre, aquí mismo, como a eso de las...mmh....ya en la tardecita, tiempo de México =P!! Ah y por cierto, son los que coinciden con la versión DVDRip XviD-MoA, que anda circulando en la red, la única, jehe.

Sin más por el momento, saludos y gracias.

viernes, 23 de octubre de 2009

Subtítulos de Skjult...




Breve actualización: como algo extraño está pasando para poder visualizar el post donde subí el subtitulo, a continuación, coloco aquí el enlace directo, lo subí hace 4 días :

SKJULT
( subtítulo en español )

Gracias de nuevo =P!!

___________________________________________________________



Por cierto acabo de ver Skjult y no sé si me gustó o no...

Por un lado es siempre entretenido ver a Kristoffer Joner atormentado, cargando en su cabeza traumas acumulados que lo llevan a tener delirios psicóticos, su cara es perfecta para expresar esas emociones de desesperanza, terror, angustia profunda, rostro perfecto del maníatico pues.

También fue bueno ver a Cecilie A. Mosli, quien desde Naboer, no había caracterizado otro thriller psicológico (aunque del lado de los buenos) junto a Joner.

Lo que sí, para acabar de sentir demasiado familiar el elenco - y es que Noruega no se caracteriza por tener una gran cantidad de actores - fue la caracterización de Marko Kanic
Quién también desde Villmark no se le veía en escenarios oscuros, tétricos y de suspenso en medio del bosque. Y es precisamente por eso que la ambientación me recordó Villmark, por lo cuál no me gustó mucho...pero la iluminación, o más bien la penumbra, fue excelente.

En fin, estube leyendo que ya va a salir el DVDRip y el BDRip, con todo y subtitulos en inglés.
Por lo que estoy seguro de que los de subdivx, allsubs, argenteam, o la página comercial que sea, se pondrán a traducir las poquitas líneas del guión que contiene las película.

Pero si no fuese así, pues ya me pongo a traducirla, lo que pasa es que ya uno después de unos añitos, traduciendo así de oído es un tanto tedioso, por tener que establecer las líneas, los tiempos y todo eso, y pues naaah, ahorita además ando algo enfermo, con delirios y escalofríos por la fiebre, mwhaha, pero ya voy saliendo, =D!!!

Gracias.


Compartir

 
Creative Commons License
This obra by Arturos (Basiliskus) is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 2.5 México License.
Based on a work at basiliskus.blogspot.com.