viernes, 13 de agosto de 2010

♫♪♫♪ Girl friends, quizás las amo ♫♪♫♪, ^0^

.
.

En el mundo de la música koreana, es increíble la cantidad de artistas que salen a cada rato, he de decir que ya tengo muchos años escuchando y la verdad es que mis respetos para todos ellos, sea cual sea el género, unos destacan por sus letras poéticas, otros por sus voces, por sus ritmos movidos y pegajosos, por el estilo, por la gracia al ejecutar los instrumentos, en fin,hay para largo rato, de aquí hasta muchos años, décadas después del fin del mundo.
Dentro del pop koreano, no me puedo quejar, hay bastantes cantantes que me agradan en demasía, y prácticamente podemos catalogarlos en buenos, muy buenos, buenísimos, super buenísimos y excelentes.
En el caso de la traducción de la canción de hoy, Girlfriends, podríamos meterlas dentro de...bueno, en lo personal no me gustan mucho sus canciones, tanto como ellas =P, pero una que otra rola sí me llenan, pese a que no son grandes vanguardias poéticas ni revelación absoluta, tienen ese hechizo que hace que se le queden a uno en la memoria los estribillos y la melodía de la canción.
Tal es el caso de Maybe i Love you.
Canción que hallo medio sexista (feminista), incluyendo el video musical, el cual no muy acorde con la ternura de la que hablan estas chicas (Yuri y Chaerina, por si quieren comenzar a escribirles poemas de amor, jójójói), jéh, el caso es que me decidí a traducir y subir la canción por cuatro razones principalmente: 1) Por ser de esas canciones que se le quedan a uno pegado en la cabeza y que luego ando uno ahí cantando y cantando y tarareando sin darse cuenta, 2) Porque encontré el archivo de texto de la traducción que había empezado hace dos años, mismo que dejé inconcluso, postergado y posteriormente olvidado, 3) Porque a pesar de que rapean, algo rápido, usan frases y palabras "sencillas" y legibles, ideales para los que quieren aprender koreano, y 4 ) Porque me parecen chicas muy lindas ^^ (como todas las koreanitas, naturalmente hehe =P)
Ya, mucho rollo, ehem, aquí la canción, en hangeul, pronunciación y español, como debe ser:


Maybe I Love You (feat. 빅톤 ) - Girlfriends
Maybe I Love You (presentando a. Big Turn) - Girl friends
(Para escuchar y/o descargar la canción, hacer click sobre el título de la canción)


Maybe i love you, maybe i need you
Quizás te amo, quizás te necesito

Maybe i love you 사랑하나 봐
Maybe I love you saranghana bwa
Quizás te amo, parece que es amor

Maybe i love you (내 편안함은 너야)
Maybe i love you (nae pyeonanhameun neoya)
Quizás te amo (eres mi consuelo)

Maybe i need you (이렇게 니 품에 안기는 게)
Maybe i need you (ireoke ni pume angineun ge)
Quizás te necesito ( tanto, cuando te abrazo)

Maybe i love you (난 좋아) 나에 너니까
Maybe I love you (nan joha) nae neonikka
Quizás te amo (soy feliz) porque eres mío

(날 꼭 안아주면 돼 너 하나만 있어주면 돼)
(nal kkok anajumyeon dwae neo hanaman isseojumyeon dwae)
(Todo lo que necesitas hacer es abrazarme. Eres todo lo que necesito)


*Rap*
Hey hey 넌 언제나 내가 부를 때 내 곁에 다가와
Hey hey neon eonjena naega bureul ttae nae gyeote dagawa
Hey hey tú siempre vienes a mi cuando te llamo

살며시 날 부드럽게 어루만지는 솜사탕 같아 내가
salmyeoshi nal budeureopkke eorumanjineun somsatang gata naega
suave y tiernamente, como dulce de algodón, me acaricias

힘들 때마다 너는 용기를 주고 외로울 때마다
himdeul ttaemada neoneun yonggireul jugo weroul ttaemada
cada vez que estoy abatida tu me das fuerzas

언제나 달려와 줘 영원히
eonjena dallyeowa jweo yeongweonhi
Cuando sea que estoy solitaria, tu vienes corriendo hacia mi

Forever you and me! With you! I believe!
¡Por siempre tu y yo!, ¡contigo! ¡yo creo!

날아갈 수 있어 저 하늘 위 그렇게
naragal su isseo jeo haneul wi geureoke
puedo volar por encima de las nubes

너와나 우리 우리
neowana uri uri
Tú y yo, nosotros, nosotros

세상 끝나는 날까지 둘이 둘이
sesang kkeunnaneun nalkkaji duri duri
hasta el fin del mundo, nosotros dos, nosotros dos


미소를 지을 때마다 가만히 쳐다보며
Misoreul ji-eul ttaemada gamanhi chyeodabomyeo
Cuando mi sonrisa y mi mirada se desvanecen

내 이름 불러줄 때마다 너로 인해
nae ireum bulleojul ttaemada neoro inhae
Tú me llamas y voy a ti

Everything is ok
Todo está bien

너 없인 그림자도 없듯이 텅 빈
neo eopsshin geurimjado eoptteushi teong bin
Sin ti estoy vacía hasta de sombras

Everything is lonely
Todo es soledad


Maybe i love you (내 편안함은 너야)
Maybe i love you (nae pyeonanhameun neoya)
Quizás te amo (eres mi consuelo)

Maybe i need you (이렇게 니 품에 안기는 게)
Maybe i need you (ireoke ni pume angineun ge)
Quizás te necesito ( tanto, cuando te abrazo)

Maybe i love you (난 좋아) 사랑하나봐
Maybe I love you (nan joha) saranghanabwa
Quizás te amo (soy feliz) Parece que es amor

(날 꼭 안아주면 돼 너 하나만 있어주면 돼)
(nal kkok anajumyeon dwae neo hanaman isseojumyeon dwae)
(Todo lo que necesitas hacer es abrazarme. Eres todo lo que necesito)


항상 숨 가빴던 차가운 내 삶에 한줄기 빛이 되
Hangsang sum gappattteon chaga-un nae salme hanjulgi bichi dwe
En la amarga vida donde constantemente luchaba por aliento

나를 비추네 얼어붙은 맘을 녹이네
nareul bichune eoreobuteun mameul nogine
Te volviste un rayo de luz iluminandome

사랑한단 말로 다 표현 못해
saranghandan mallo da pyohyeon mothae
Es amor, no puedo expresarlo todo con palabras

내 맘은 깊고 커 말이라고 해
nae mameun gipkko keo marirago hae
Dime que eso es la profundida y la grandeza de mi corazón

그만큼 나도 널 믿고 있어
geumankeum nado neol mitkko isseo
y aún así te creería

I know 영원히 변치 않어
I know yeongweonhi byeonchi anheo
nunca cambiaremos

힘들 땐 다가와서 나를 안어
himdeul ttaen dagawaseo nareul aneo
Ven, abracame cuando estoy triste

That's right 그렇게 우리 둘이 둘이 모든 게
that's right geureoke uri duri duri modeun ge
Así es, nosotros dos, nosotros dos, así

변한 다해도 끝까지 까지
byeonhan dahaedo kkeutkkaji kkaji
Aún si todo lo demá cambia, nosotros seguiremos hasta el fin


아무 말 없이 다가와 날 꼭 안아주고
Amu mal eopsshi dagawa nal kkok anajugo
Ven y sujetame en silencio

아플땐 항상 걱정하며 날 감싸주고
apeulttaen hangsang geokjjeonghamyeo nal gamssajugo
Cuando me lastimo, siempre te preocupas por mi

I believe you and I we were meant to be
Yo creo que tú y yo fuimos hechos el uno para el otro

언제나 보고파 You're my destiny
eonjena bogopa You're my destiny
Siempre te extraño, Tú eres mi destino


Maybe i love you (내 편안함은 너야)
Maybe i love you (nae pyeonanhameun neoya)
Quizás te amo (eres mi consuelo)

Maybe i need you (이렇게 니 품에 안기는 게)
Maybe i need you (ireoke ni pume angineun ge)
Quizás te necesito ( tanto, cuando te abrazo)

Maybe i love you (난 좋아) 사랑하나봐
Maybe I love you (nan joha) saranghanabwa
Quizás te amo (soy feliz) Parece que es amor

(날 꼭 안아주면 돼 너 하나만 있어주면 돼)
(nal kkok anajumyeon dwae neo hanaman isseojumyeon dwae)
(Todo lo que necesitas hacer es abrazarme. Eres todo lo que necesito)


Maybe i love you (언제나 너와)
Maybe I love you (eonjena neowa)
Quizás te amo (siempre contigo)

Maybe i need you (이렇게 내 곁에 있으면 돼)
Maybe I need you (ireoke nae gyeote isseumyeon dwae)
Quizás te necesito (todo lo que debes de hacer es estar a mi lado, así)

Maybe i love you (forever) 나에 너니까
Maybe I love you (forever) nae neonikka
Quizás te amo (por siempre) eres mío

(I love you yes I do 사랑해)
(I love you, yes i do saranghae)
(Te amo, sí, te amo, Te amo)


Stay with me 너를 사랑해
Stay with me neoreul saranghae
Quédate conmigo, te amo

Stay you with me 너를 사랑해
Stay with me neoreul saranghae
Quédate conmigo, te amo

Stay you with me 너를 사랑해
Stay you with me neoreul saranghae
Quédate tú conmigo, te amo

Stay with me 너만을 사랑해
Stay with me neomaneul saranghae
Quédate conmigo, sólo te amare a ti


Y pues ya, eso es todo, ojalá que les haya gustado y enternecido, jéh. ¡Ah!, no, también el video musical, como no, aquí:



Y´ora´sí , yap, me despido por el momento, pasenla bien y bonito y amen, nada de que quizás como las Girl friends, amen y ya punto. Que la paz y el amor sean con ustedes (y con tu espíritu XD), Amén.

.

No hay comentarios:

Compartir

 
Creative Commons License
This obra by Arturos (Basiliskus) is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 2.5 México License.
Based on a work at basiliskus.blogspot.com.