viernes, 4 de octubre de 2013

♪♫ Hey boy ♫♪

.
Hey Boy - 王詩安
Oye chico - Diana Wang 


Hey boy 正在想著你
(Hey, Boy zhèngzài xiǎngzhe nǐ)
Oye chico, pienso en ti

最想的人是你 boy
(zuì xiǎng de rén shì nǐ boy)
La persona que más deseo eres tú, chico

我就這樣每天
(Wǒ jiù zhèyàng měitiān)
Quisiera estar así todos los días

都想像著你我
(dū xiǎngxiàngzhe nǐ wǒ)
Pensando en ti y en mi

沒有你的日子有點低落
(Méiyǒu nǐ de rìzi yǒudiǎn dīluò)
Los días sin ti son un poco tristes para mi

誰來幫我趕走寂寞
(Shuí lái bāng wǒ gǎn zǒu jìmò)
¿Quién podra venir a ayudarme
a deshacer ésta soledad?

心裡有好多如果
(Xīnli yǒu hǎoduō rúguǒ)
En mi corazón hay muchas suposiciones

愛可別藏著不
(ài kě bié cángzhe bù shuō)
Si amas no escondas ese amor o no lo guardes en silencio

讓我也感受愛的存在
(Ràng wǒ yě gǎnshòu ài de cúnzài)
Ayúdame también a sentir y vivir
la existencia del amor


Do you wanna be my baby?
¿Quieres ser mi nene?

Do you wanna be my lover?
¿Quieres ser mi amante?

Oh 我要你過來猜
(Oh, wǒ yào nǐ guòlái cāi)
Oh, quiero que vengas a adivinar

我的心裡現在想什麼
(wǒ de xīnlǐ xiànzài xiǎng shénme)
que es lo que hay dentro de mi corazón

答案就是你和我
(Dá àn jiùshì nǐ hé wǒ)
La respuesta es tú y yo

你會怎麼呵護我 baby
(nǐ huì zěnme hēhù wǒ baby)
¿Cómo podrías consentirme? nene

如何對lady 一句 baby baby baby
(Rúhé duì lady shuō yījù baby baby baby)
¿Cómo le responderías a una dama? ¿eh? nene, nene, nene

做我的 維尼 維尼 維尼
(Zuò wǒ de wéiní wéiní wéiní)
Se mi encanto encanto encanto

說一句一句 baby baby baby
(Shuō Yījù baby baby baby)
Di sólo una simple cosa, nene nene nene

做你的 lady lady lady
(Zuò nǐ de lady lady lady)
Y seré tu chica chica chica


Hey boy 正在喜歡你
(Heyboy zhèngzài xǐhuan nǐ)
Hey chico, en verdad me estás gustando

喜歡的人是你 boy
(xǐhuan de rén shì nǐ boy)
A quien yo deseo es a ti, chico

我就這樣好多
(Wǒ jiù zhèyàng hǎoduō)
Aquí y así

情話等著你說
(qínghuà děngzhe nǐ shuō)
espero las palabras amorosas que tengas que decir

我的honey 不許你不理我
(Wǒ de honey bùxǔ nǐ bù lǐ wǒ)
Cariño mío, no te permito ignorarme

只要有你就不寂寞
(Zhǐyào yǒu nǐ jiù bù jìmò)
Mientras te tenga, no habrá soledad

心裡有好多如果
(Xīn li yǒu hǎoduō rúguǒ)
En mi corazón hay muchas suposiciones

愛可別藏著不說
(ài kě bié cángzhe bù shuō)
Si amas no escondas ese amor o no lo guardes en silencio, no lo calles

讓我也感受愛的存在
(Ràng wǒ yě gǎnshòu ài de cúnzài)
Ayúdame también a sentir y vivir
la existencia del amor


Do you wanna be my baby?

¿Quieres ser mi nene?

Do you wanna be my lover?
¿Quieres ser mi amante?

Oh 我要你過來猜
(Oh, wǒ yào nǐ guòlái cāi)
Oh, quiero que vengas a adivinar

我的心裡現在想什麼
(wǒ de xīnlǐ xiànzài xiǎng shénme)
que es lo que hay dentro de mi corazón

答案就是你和我
(Dá àn jiùshì nǐ hé wǒ)
La respuesta es tú y yo

你會怎麼呵護我 baby
(nǐ huì zěnme hēhù wǒ baby)
¿Cómo podrías consentirme? nene

如何對lady 一句 baby baby baby
(Rúhé duì lady shuō yījù baby baby baby)
¿Cómo le responderías a una dama? ¿eh? nene, nene, nene


愛情來了捧在手心

(Àiqíng láile pěng zài shǒux xīn)
El amor llega y te sujeta de las manos

請注意
(qǐng zhùyì)
Pon atención

每個擁抱都完美
(Měi gè yǒngbào dōu wánměi)
Cada abrazo es perfecto

甜而不膩
(tián ér bù nì)
es dulce, nunca te cansas de ellos

滿滿的關心
(Mǎn mǎn de guānxīn)
tan llenos de cariño

因為在乎你
(yīnwèi zàihū nǐ)
porque te procuro

有多少個原因
(Yǒu duōshǎo gè yuányīn)
Hay muchísimas razones

都數不清

(dōu shǔ bù qīng)
que no pueden ser contadas

baby 感謝有你
(baby gǎnxiè yǒu nǐ)
Nene, estoy agradecido de tenerte


Do you wanna be my baby?
¿Quieres ser mi nene?

Do you wanna be my lover?
¿Quieres ser mi amante?

Oh 我要你過來猜
(Oh, wǒ yào nǐ guòlái cāi)
Oh, quiero que vengas a adivinar

我的心裡現在想什麼
(wǒ de xīnlǐ xiànzài xiǎng shénme)
que es lo que hay dentro de mi corazón

答案就是你和我
(Dá àn jiùshì nǐ hé wǒ)
La respuesta es tú y yo

你會怎麼呵護我 baby
(nǐ huì zěnme hēhù wǒ baby)
¿Cómo podrías consentirme? nene

如何對lady 一句 baby baby baby
(Rúhé duì lady shuō yījù baby baby baby)
¿Cómo le responderías a una dama? ¿eh? nene, nene, nene

做我的 維尼 維尼 維尼
(Zuò wǒ de wéiní wéiní wéiní)
Se mi encanto encanto encanto

說一句一句 baby baby baby
(Shuō Yījù baby baby baby)
Di sólo una simple cosa, nene nene nene

做你的 lady lady lady
(Zuò nǐ de lady lady lady)
Y seré tu chica chica chica
.........................................................................................
MV:

.........................................................................................
.

No hay comentarios:

Compartir

 
Creative Commons License
This obra by Arturos (Basiliskus) is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 2.5 México License.
Based on a work at basiliskus.blogspot.com.