viernes, 30 de abril de 2010

Curso de noruego. Lección 3: Ser, estar y tener



Hallo igjen, og Velkommen til det norske kurset
(Hola otra vez, y bienvenidos al curso de noruego)




Muchos de los estudiantes extranjeros que estudian español, tienen bastantes problemas en un principio, a la hora de entender la diferencia entre ser y estar.

En español usamos el verbo ser, para definir algo cuya condición es siempre la misma, como en:

a) "El hielo es frío,
b) Kim Gun Mo es un genio
c) Esa chica es muy sexy

Y esto cambia de acuerdo al pronombre personal, es-->eres--->soy...etc.

El verbo estar, por su lado, indica ubicación espacial, una condición o situación transitoria, no constante. ejemplos:

a) El cielo está anaranjado (porque no siempre tiene ese color)
b) El país se está yendo al carajo
c) Noruega está en el norte de Europa
d) La mayoría de la gente de esta ciudad está mal de la cabeza

Y de igual manera que con todos los verbos en español, estar también cambia dependiendo de la conjugación y el pronombre personal.
Estoy, estás, está, y así.


En noruego (al igual que en muchos idiomas), no hay diferencia entre estos dos verbos, y sirven para indicar todo lo anterior.
El verbo "ser/ estar" se escribe er , y se pronuncia ar, viene del infinitivo "å være" (ser) y se aplica independientemente para todos los pronombres personales tanto en el plural como en el singular, tanto en tiempo pretérito como en futuro (aunque en futuro se utiliza un auxiliar. Luego veremos eso)

Entonces, tenemos que:

Soy, eres, es, son, somos, son = er
estoy, estás, está, están, estamos = er

ejemplos:

Jeg er en peanøtt (yay ar en peaneot) = yo soy un cacahuate

Du er en peanøtt (deu ) = Tú eres un cacahuate

Vi alle er peanøtter (vi ale ar peaneoter) = todos somos cacahuates

Jeg er frisk som en fisk = Estoy sano como un pezcado (Esta es una frase popular noruega, frisk som en fisk)

Boken er på bordet (buken ar po burde’ )= el libro está en la mesa

Los Amigos invisibles er nå i New York city - Los Amigos invisibles están ahora en Nueva York

Hun er i Norge (hun ar i norgie) = Ella está en Noruega


En ocasiones también se usa para expresar sensaciones y emociones, como en:


Er du tørst? la oss kjømple øl! (ar deu teosht?, la os kscheompe eol!) - Tienes sed? compremos cerveza

Jeg er sulten, jeg skal bestille sushi (yay ar sul´tan, yay skal bestile sushi) - Tengo hambre, voy a ordenar sushi

åh komme igjen, du er overdriver (oh kome iyen, deu ar overdriver) = Oh, por favor, estás exagerando

Igualmente, se aplica para describir las condiciones atmosféricas / climáticas:

Det er kald (de ar kald) = Está frío
Det er snø ut (de ar sneo ut ) hay nieve/ está nevando allá fuera
Det er overskyet (de ar uvershyèt) - Está nublado


Fácil, ¿verdad? Así es.
Nótese que por el momento estamos manejando todos los tiempos verbales en presente, en otros tiempos es igual de sencillo, pero eso viene pronto, vamos paso a paso.

Ahora para el verbo tener, usamos "har" (que viene del infinitivo å ha) y lo empleamos para indicar posesión, sensación o condición particular, sea física o mental, como sigue:


Denne blog har masse viktig informasjon - Este bog tiene bastante información importante

Jeg har fire år, stderer norsk og språker (yay har fire or studerer norshk og sproker) = tengo cuatro años estudiando noruego e idiomas

"Har" du det bra? (har du de bra?) = ¿estás bien?/ ¿cómo estás? (literalmente: "tienes eso bien?)

Hun har en veldig sexy og raske rompe (hun har en veldi sexy og raske rumpa) = ella tiene un trasero muy sexy y firme


Sencillito, ¿a poco no?, pues sí, y se pretende explicar bien esto, a pesar de no tener ninguna experiencia explicando, espero ser claro, pero cualquier duda o aclaración no está de más preguntar, con mucho gusto "mi" poder responder =D! y si no puedo, pues pido asesoría, jo-ho.

Me despido no sin antes dejar un bonus, como es costumbre y debido, ya que el último ejemplo me recordó algo, con mucho gusto comparto mi obsesión musical, a continuación:






Hasta pronto! Ha det alle sammen!! Hej då =D!!


6 comentarios:

stefany dijo...

aaaaaaaaaaaa me parece que jamas voy a terminar de apuntar todo!!!! bueno no apunto todo pero si varios ejemplos y algunas explicaciones, pero aun así, ya llevo rato y todavía no te doy alcance u.u

stefany dijo...

por cierto me encantan tus ejemplos jajajajajajj así no es aburrido aprender.

Anónimo dijo...

En todos los tiempos (yo, tu, el, ella...) es igual? siempre er? vaya, pensaba que era mas dificil.. y significa lo mismo, ser y estar? como los diferencio en las oracioens?

Basiliskus dijo...

Hola Anínim@.

Pues si, en tiempo presente todas las conjugaciones para todos los pronombres es "er". Pero...hummm, como ya tengo bastante tiempo y muchos artículos publicados aquí, no sabría decirte si tengo por ahí más anotaciones acerca del verbo "ser" (Debo de tener, haha) en pasado es "var" y... emmm, espera, creo que sí, en las lecciones posteriores hay más explicaciones de como cambian los verbos de acuerdo a los tiempos. Disculpa, hehe, tengo algo de pereza. =P
Un abrazo =)

Carmen de Castro dijo...

Hallo !!
Tenía entendido que los años en noruega se conjugan con el verbo ser, es decir, por ejemplo:
Jeg er 22 år
No con el verbo tener, ¿no es así?
Tussen takk

Basiliskus dijo...

¡Oy! Efectivamente, Carmen. ¡Gracias por la observación! Mire Ud, tantos años esto en línea y a todos se nos pasó por acto. Esto merece una corrección y ustéh un Gran Agradecimiento y medalla.

Buen día! Y bare hyggelig! :D!

Compartir

 
Creative Commons License
This obra by Arturos (Basiliskus) is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 2.5 México License.
Based on a work at basiliskus.blogspot.com.