miércoles, 16 de mayo de 2012

♪♫♩ Hierbas verdes verdes ♩♫♪

.
Y ya para finalizar este miércoles, un tema que aparece en una vieja serie china llamada "Seis sueños" (sí, drama) y que creo que es una de las más memorables de la serie (también la más repetitiva y por ende pegajosa):

青青河边草 - 高胜美
Hierbas verdes verdes -  Sammi Kao

啦啦啦啦啦 
lā lā lā lā lā

啦啦啦啦啦 
lā lā lā lā lā

啦啦啦啦啦 
lā lā lā lā lā

啦啦啦啦啦 
lā lā lā lā lā


青青河边草 
Qīng qīng hé biān cǎo
Hierba verde verde en las riveras

悠悠天不老
yōu yōu tiān bù lǎo 
Tranquilos cielos que no envejecen

野火烧不尽
Yě huǒ shāo bù jìn
Perpetuas flamas arden

风雨吹不倒
fēng yǔ chuī bù dǎo 
Las tormentas no podrán extinguirlas


青青河边草 
Qīng qīng hé biān cǎo
Hierba verde verde en las riveras

绵绵到海角
Mián mián dào hǎi jiǎo 
que se extiende hasta los cabos

海角路不尽 
Hǎi jiǎo lù bù jìn 
senderos de cabos sin fin

相思情未了
Xiāng sī qíng wèi le 
Añoranza interminable


青青河边草 
Qīng qīng hé biān cǎo
Hierba verde verde en las riveras

悠悠天不老
Yōu yōu tiān bù lǎo 
Tranquilos cielos que no envejecen

野火烧不尽
Yě huǒ shāo bù jìn
Perpetuas flamas arden

风雨吹不倒
fēng yǔ chuī bù dǎo 
Las tormentas no podrán extinguirlas



青青河边草 
Qīng qīng hé biān cǎo
Hierba verde verde en las riveras

绵绵到海角
Mián mián dào hǎi jiǎo 
que se extiende hasta los cabos

海角路不尽 
Hǎi jiǎo lù bù jìn 
senderos de cabos sin fin

相思情未了
Xiāng sī qíng wèi le 
Añoranza interminable


无论春夏与秋冬 
Wú lùn chūn xià yǔ qīu dōng
Sea primavera o verano, otoño o primavera

一样青翠一样好
Yī yàng qīng cuì yī yàng hǎo
Sus verdes son buenos y hermosos

无论南北与西东
Wú lùn nán běi yǔ xī dōng
Sea norte o sur, este u oeste

但愿相随到终老
Dàn yuàn xiāng suí dào zhōng lǎo
Mientras sigan juntas hasta la vejez


啦啦啦啦啦 
Lā lā lā lā lā

啦啦啦啦啦 
lā lā lā lā lā

啦啦啦啦啦 
lā lā lā lā lā

啦啦啦啦啦 
lā lā lā lā lā


青青河边草 
Qīng qīng hé biān cǎo
Hierba verde verde en las riveras

悠悠天不老
Yōu yōu tiān bù lǎo 
Tranquilos cielos que no envejecen

野火烧不尽
Yě huǒ shāo bù jìn
Perpetuas flamas arden

风雨吹不倒
Fēng yǔ chuī bù dǎo 
Las tormentas no podrán extinguirlas


青青河边草 
Qīng qīng hé biān cǎo
Hierba verde verde en las riveras

绵绵到海角
Mián mián dào hǎi jiǎo 
que se extiende hasta los cabos

海角路不尽 
Hǎi jiǎo lù bù jìn 
senderos de cabos sin fin

相思情未了
Xiāng sī qíng wèi le 
Añoranza interminable


青青河边草 
Qīng qīng hé biān cǎo
Hierba verde verde en las riveras

悠悠天不老
Yōu yōu tiān bù lǎo 
Tranquilos cielos que no envejecen

野火烧不尽
Yě huǒ shāo bù jìn
Perpetuas flamas arden

风雨吹不倒
fēng yǔ chuī bù dǎo 
Las tormentas no podrán extinguirlas


青青河边草 
Qīng qīng hé biān cǎo
Hierba verde verde en las riveras

绵绵到海角
Mián mián dào hǎi jiǎo 
que se extiende hasta los cabos

海角路不尽 
Hǎi jiǎo lù bù jìn 
senderos de cabos sin fin

相思情未了
Xiāng sī qíng wèi le 
Añoranza interminable


青青河边草 
Qīng qīng hé biān cǎo
Hierba verde verde en las riveras

悠悠天不老
Yōu yōu tiān bù lǎo 
Tranquilos cielos que no envejecen

野火烧不尽
Yě huǒ shāo bù jìn
Perpetuas flamas arden

风雨吹不倒
fēng yǔ chuī bù dǎo 
Las tormentas no podrán extinguirlas


青青河边草 
Qīng qīng hé biān cǎo
Hierba verde verde en las riveras

悠悠天不老
yōu yōu tiān bù lǎo 
Tranquilos cielos que no envejecen

野火烧不尽
Yě huǒ shāo bù jìn
Perpetuas flamas arden

风雨吹不倒
fēng yǔ chuī bù dǎo 
Las tormentas no podrán extinguirlas


青青河边草 
Qīng qīng hé biān cǎo
Hierba verde verde en las riveras

绵绵到海角
Mián mián dào hǎi jiǎo 
que se extiende hasta los cabos

海角路不尽 
Hǎi jiǎo lù bù jìn 
senderos de cabos sin fin

相思情未了
Xiāng sī qíng wèi le 
Añoranza interminable


青青河边草 
Qīng qīng hé biān cǎo
Hierba verde verde en las riveras

悠悠天不老
Yōu yōu tiān bù lǎo 
Tranquilos cielos que no envejecen

野火烧不尽
Yě huǒ shāo bù jìn
Perpetuas flamas arden

风雨吹不倒
fēng yǔ chuī bù dǎo 
Las tormentas no podrán extinguirlas


青青河边草 
Qīng qīng hé biān cǎo
Hierba verde verde en las riveras

悠悠天不老
Yōu yōu tiān bù lǎo 
Tranquilos cielos que no envejecen

野火烧不尽
Yě huǒ shāo bù jìn
Perpetuas flamas arden

风雨吹不倒
fēng yǔ chuī bù dǎo 
Las tormentas no podrán extinguirlas


啦啦啦啦啦 
lā lā lā lā lā

啦啦啦啦啦 
lā lā lā lā lā

啦啦啦啦啦 
lā lā lā lā lā

啦啦啦啦啦 
lā lā lā lā lā

El video musical, como de costumbre:



Fácil de memorizar y cantar, ¿eh? Seeeeh...
En fin, ya me despido, gracias y xie xie =D.
..

No hay comentarios:

Publicar un comentario