.
Buenos días, buenos días. Días soleados, calurosos.
Aquí un bonito clásico, con letra, traducida al español, del clásico grupo veterano de rock/pop noruego, Postgirobygget.
Para todos aquellos y aquellas que viven en el "hubiera" y que desearían volver el tiempo atrás y hacer las cosas bien, o al menos, disfrutarlas más.
Saludos =)
Aquí un bonito clásico, con letra, traducida al español, del clásico grupo veterano de rock/pop noruego, Postgirobygget.
Para todos aquellos y aquellas que viven en el "hubiera" y que desearían volver el tiempo atrás y hacer las cosas bien, o al menos, disfrutarlas más.
Saludos =)
Tidløs - Postgirobygget
Fuera de tiempo - Postgirobygget*
Har alltid trodd at penger
Siempré pense que el dinero
var det jeg ville ha
Era lo que quería tener
Nå vet jeg at jeg trenger
Ahora sé que lo que necesito
en solskinnsdag
es un día soleado
For jeg husker ikke lenger
Porque ya no puedo recordar
hva som er ned eller opp
que es lo que está pasando
de siste firogtjue timer
Las últimas veinticuatro horas
har jeg bare vært på jobb
sólo me la he pasado trabajando
Jeg skulle sitte på en brygge
Debí sentarme en un puente
og høre på bygget
y escuchar la costa
Jeg skulle brøle "Bohemen leve!"
Debí gritar "¡Vida bohemia!"
Og jeg som trodde jeg var rik,
Y yo que creí que era rico
men tid ble penger
pero el tiempo era dinero
Jeg skulle gjøre karriere
Debí hacer una carrera
jeg skulle opp ikke ned
Debí haber iso hacia arriba, no hacia abajo
Men jeg ble liggende på været
Pero me quedé acostado en el día
sånn som seilerne
como los marineros
Og jeg ble liggende å vente
Y me quedé echado esperando
på alt som skulle skje
todo lo que pudiera suceder
jeg skulle få meg en jente
Debí conseguirme una mujer
og en familie
y hacer un familia
Jeg skulle sitte på en brygge
Debí sentarme en un puente
og høre på bygget
y escuchar la costa
Jeg skulle brøle "Bohemen leve!"
Debí gritar "¡Vida bohemia!"
Og jeg som trodde jeg var rik,
Y yo que creí que era rico
men tid ble penger
pero el tiempo era dinero
Jeg skulle skinne som en stjerne på alle fester
Debí brillar como una estrella en todas las fiestas
jeg skulle leve over alle evner
Debí haber usado todas mis capacidades
men den festen som skulle bli lang*
pero la fiesta que debió durar toda la noche
den kom aldri i gang
nunca se hizo
Jeg skulle sitte på en brygge
Debí sentarme en un puente
og høre på bygget
y escuchar la costa
Jeg skulle brøle "Bohemen leve!"
Debí gritar "¡Vida bohemia!"
Og jeg som trodde jeg var rik,
Y yo que creí que era rico
men tid ble penger
pero el tiempo era dinero
Jeg skulle skinne som en stjerne på alle fester
Debí brillar como una estrella en todas las fiestas
jeg skulle leve over alle evner
Debí haber usado todas mis capacidades
men den festen som skulle bli lang
pero la fiesta que debió durar toda la noche
den kom aldri i gang
nunca se hizo
Har alltid trodd at penger
Siempré pense que el dinero
var det jeg ville ha
Era lo que quería tener
Nå vet jeg at jeg trenger
Ahora sé que lo que necesito
en solskinnsdag
es un día soleado
en solskinnsdag
es un día soleado
Fuera de tiempo - Postgirobygget*
Har alltid trodd at penger
Siempré pense que el dinero
var det jeg ville ha
Era lo que quería tener
Nå vet jeg at jeg trenger
Ahora sé que lo que necesito
en solskinnsdag
es un día soleado
For jeg husker ikke lenger
Porque ya no puedo recordar
hva som er ned eller opp
que es lo que está pasando
de siste firogtjue timer
Las últimas veinticuatro horas
har jeg bare vært på jobb
sólo me la he pasado trabajando
Jeg skulle sitte på en brygge
Debí sentarme en un puente
og høre på bygget
y escuchar la costa
Jeg skulle brøle "Bohemen leve!"
Debí gritar "¡Vida bohemia!"
Og jeg som trodde jeg var rik,
Y yo que creí que era rico
men tid ble penger
pero el tiempo era dinero
Jeg skulle gjøre karriere
Debí hacer una carrera
jeg skulle opp ikke ned
Debí haber iso hacia arriba, no hacia abajo
Men jeg ble liggende på været
Pero me quedé acostado en el día
sånn som seilerne
como los marineros
Og jeg ble liggende å vente
Y me quedé echado esperando
på alt som skulle skje
todo lo que pudiera suceder
jeg skulle få meg en jente
Debí conseguirme una mujer
og en familie
y hacer un familia
Jeg skulle sitte på en brygge
Debí sentarme en un puente
og høre på bygget
y escuchar la costa
Jeg skulle brøle "Bohemen leve!"
Debí gritar "¡Vida bohemia!"
Og jeg som trodde jeg var rik,
Y yo que creí que era rico
men tid ble penger
pero el tiempo era dinero
Jeg skulle skinne som en stjerne på alle fester
Debí brillar como una estrella en todas las fiestas
jeg skulle leve over alle evner
Debí haber usado todas mis capacidades
men den festen som skulle bli lang*
pero la fiesta que debió durar toda la noche
den kom aldri i gang
nunca se hizo
Jeg skulle sitte på en brygge
Debí sentarme en un puente
og høre på bygget
y escuchar la costa
Jeg skulle brøle "Bohemen leve!"
Debí gritar "¡Vida bohemia!"
Og jeg som trodde jeg var rik,
Y yo que creí que era rico
men tid ble penger
pero el tiempo era dinero
Jeg skulle skinne som en stjerne på alle fester
Debí brillar como una estrella en todas las fiestas
jeg skulle leve over alle evner
Debí haber usado todas mis capacidades
men den festen som skulle bli lang
pero la fiesta que debió durar toda la noche
den kom aldri i gang
nunca se hizo
Har alltid trodd at penger
Siempré pense que el dinero
var det jeg ville ha
Era lo que quería tener
Nå vet jeg at jeg trenger
Ahora sé que lo que necesito
en solskinnsdag
es un día soleado
en solskinnsdag
es un día soleado
*Decidí adaptar "tidløs" como "fuera de tiempo" ya que es la acepción que va más acorde con la letra, en lugar de "atemporal", "sin tiempo" o "eterno", "milenario" etc.
* festen som skulle bli lang, literalmente fiesta que debió ser larga, fue adaptado como "fiesta que debió durar toda la noche" para que se adecúe a la insinuación de esa vida bohemia, bella, alegre que el sujeto de la canción debió haber vivido.
Buen y bonito inicio de semana =)
Hadeeeeeeee
.
* festen som skulle bli lang, literalmente fiesta que debió ser larga, fue adaptado como "fiesta que debió durar toda la noche" para que se adecúe a la insinuación de esa vida bohemia, bella, alegre que el sujeto de la canción debió haber vivido.
Buen y bonito inicio de semana =)
Hadeeeeeeee
No hay comentarios:
Publicar un comentario