jueves, 1 de julio de 2010

Curso de noruego. Lección 9: El singular y el plural

Hola nuevamente y saludos desde la temperatura que provoca escalofríos y alucinaciones =D!! yeaah!

Hay un hermoso clima allá afuera, lluvia torrencial que promete convertirse en diluvio (sería mucho pedir, pero soñar no cuesta nada =P). Por fin está fresquecito...ah que bonito...

Y ahora, en la clase anterior aprendimos como formar artículos definidos e indefinidos. La importancia y lo escencial de saber el género de los sustantivos, las palabras en, ei, et.

En esta ocasión, el singular y el plural.

En español tenemos que podemos formar el plural, añadiendo solamente una s o una es al final de los sutantivos, dependiendo de la terminación de estos.
Si el animal, persona o cosa en cuestión, termina en vocal, añadimos s. Si termina en consonante, es y ya. Sin más.

Así:

Sustantivos que terminan en vocal

Singular: --------------------------------------------> plural

Casa --------------casa + s-----------------------> casas
Tarántula----------tarántula + s -----------------> tarántulas
Quinqué-----------quinqué + s ------------------> quinqués
pie------------------.pie + s-------------------------> pies
kiwi------------------kiwi + s------------------------> kiwis
Bikini---------------bikini + s-----------------------> bikinis
Pato----------------pato + s------------------------> patos
barco---------------barco + s----------------------> barcos
Iglú------------------iglú + s-------------------------> iglús
espíritu-------------espíritu + s-------------------> espíritus

Sustantivos que terminan en consonante

Singular: ---------------------------------------------> plural

Camaleón --------camaleón + es --------------> camaleones
Pez------------------pez + es -----------------------> peces
Red------------------red + es-----------------------> redes
Árbol----------------árbol + es --------------------> arboles
Imán-----------------iman + es---------------------> imanes
mercader----------mercader + es---------------> mercaderes

y así...

En noruego pasa algo similar, también se agrega una terminación al final del sutantivo, pero esta terminación dependerá del género del sujeto (en/et/ei) y de si se quiere especificar un número determinado o indeterminado de los sujetos referidos en la oración. Esto es, si es singular definido o indefinido ó plural definido o indefinido. Vamos a ello.
Un ejemplo, paso por paso.


  • Ånd [en ] (ónd) = espíritu, un ente sobrenatural
´
Ånd por sí mismo, sólo nos dice de un espíritu, ninguno en particular, solo espíritu a secas, impreciso e inconexo. Tenemos aquí el singular indefinido.

Pero si añadimos la partícula de género que le corresponde, es decir, "en" (género masculino), tenemos por resultado:

  • Ånden (ónden) = El espíritu
Se forma el singular definido, el espíritu, que es casi lo mismo que decir "Den ånd".

Sí queremos ser aún más específicos, habremos de añadir un número o bien un adjetivo calificativo, como en "Den Hellige Ånd" (El espíritu santo)

Para formar el plural indefinido sutituimos la terminación en/et por er y así obtenemos:

  • Ånder = Espíritus
Aquí nos dice sobre estos seres sobrenaturales de ultratumba (Jáh), sin especificar cuantos.

Nota: Si el sustantivo ya tiene una terminación en en, entonces añadimos solamente "r".

Para el plural definido (o determinado) añadimos una simple "e" a la terminación en ya añadida en el sustantivo singular definido, y obtenemos siguiendo con el ejemplo:

  • "Åndene = Los espítitus.

Ahora, para seguir poniendo esto en claro, otro ejemplo con una palabra et, y después de esto, algunos otros ejemplitos. Sale:

  • Spøkelse [et ] (speokelse/a) = fantasma (andamos algo fantasmagóricos hoy ¿ah?, sí, tengo mis razones =S...)
  • Spøkelset / Det Spøkelse = El fantasma (singular definido)
  • Spøkelser = Fantamas (plural indefinido)

Para el plural definido de las palabras et, recordar que hay que quitar la terminación et del singular definido de la palabra et, y añadir en sustitución ene si se trata de una palabra de dos o más sílabas.

No obstante y esto es importante: Las palabras cortas et (de una sola sílaba) no tienen terminación en plural. Salvo algunas excepciones.

Entonces:

  • Spøkelsene = Los fantasmas (plural definido)

Ok, ¿Todo bien hasta aquí? si no, cualquier pregunta, alcaración o reclama y mentada es muy bien recibida y devuelta con una respuesta, agradecimientoy una bendición (Jáh otra vez).

Ahora, otros ejemplitos más:

Palabras en

Singular indefinido ---------------> singular definido

Vampyr ------------------------------>vampyren
(vampiro) (el vampiro)


Plural indefinido -------------------> pural definido


vampyrer ----------------------------> vampyrene
(vampiros) (los vampiros)



Singular indefinido ---------------> singular definido

Mumie --------------------------------> mumien
(momia) (la momia)


Plural indefinido -------------------> pural definido

Mumier -------------------------------> mumiene
(momias) (las momias)


Y otra de las criaturas más atemorizantes y que
están por todas partes:


Singular indefinido ---------------> singular definido

Mor ------------------------------------> moren
(madre) ( la madre)


Plural indefinido --------------->Plural definido

Morer -----------------------------------> morene
(madres) ( las madres)


(Varulv (hombre lobo), zombie, klovn (payaso) y la más asquerosa de todas las criaturas malignas jamás pensadas: politikk (político), también son palabras "en")



Palabras et


Singular indefinido ---------------> singular definido

Pokemon ---------------------------->Pokemonet
(pokemón) (el pokemón)


Plural indefinido --------------->Plural definido

pokemoner --------------------------> pokemoene
(pokemones) ( los pokemones)

(vaya ejemplito tan idiota, pero me divierto, y mucho, haha)


Singular indefinido ---------------> singular definido

Misfoster *----------------------------> misfosteret
( Monstruosidad) (la monstruosidad)


Plural indefinido ---------------> Plural definido


Misfoster/ misfosterer **-------> Misfosterene
(Monstruosidades) (Las monstruosidades)
* Misfoster es algo así como una aberración de la naturaleza, un feto fallido
de hecho, foster es eso, el embrión, y el prefijo mis: fallo, equivocación, errar.
Por lo tanto más sinónimos podrían ser aborto, creatura fallida, monstruosidad,
bestia mal parida, étc. Suena chistoso, pero no debe ser usada para ofender
a nadie, ¿vale?

** Puede aplicarse ambas formas, ya que misfoster termina ya en "er"


Singular indefinido ---------------> singular definido

Minutt------------------------------------> minuttet
(minuto) ( el minuto)


Plural indefinido ----------------> Plural definido

Minutter ----------------------------> minuttene
(Minutos) (Los minutos)


Y hasta aquí por el día de hoy, ya es tardecito y los párpados amenazan con estallar en un arrebato de combistión espontánea.
En la siguiente clase repaso y ya empezaremos a formar frases coherentes y no tan mam...tontas como estas, =P. También algo de lenguaje coloquial ¿y por qué no.?..quizá algo de poesía pa´conquistar vikingas. ¡Mwa-hahaha!! =D
Gracias por la atención y el enorme esfuerzo de leerme.

Thor y todos los dioses y diosas nórdicos los bendigan.
Takk for i dag, Natta!

=)

1 comentario:

  1. muy buena esta leccion.es corta y bien fraccionada ,de momento sin dudas. takk

    ResponderEliminar