viernes, 6 de noviembre de 2009

爱我别走, Ámame, no te vayas





El idioma chino, con todo y sus dialectos, es en lo personal, un tanto incomodo de escuchar, sin embargo, como sistema de escritura, me fascina y me apasiona, desde sus primeros pininos hace ya miles de años, como en sus actuales formas tradicionales o simplificadas. Simplemente el hanzi (ese sistema de miles de ideogramas) es algo tremendamente poético. Pero aun así, de las veces en que sí me gusta escucharlo es en canciones, y por ahí hay bastantes bandas y cantantes chinos que escucho muy a menudo.
Esta vez comparto una microminínfimisima parte de ese interminable y regocijante mundo de la música.

A continuación las letras de está canción, Ámame, no te vayas de Cheung Csun Yuk, en español.
También el enlace a la canción y al video.

Primero la canción: 張震嶽- 愛我別走 (mp3)




張震嶽 - 爱我别走
Cheung Csun Yu - Ámame, no te vayas


我到了这个时候还是一样
Wo dao le zhe ke shi jian hai shi yi yang
Habiendo llegado este momento, sigo siendo el mismo

夜里的寂寞容易叫人悲伤
Ye li de ji mo rong yi jiao ren bei shang
La soledad de la noche fácilmente le duele a la gente

我不敢想的太多
Wo bu gan xiang de tai duo
No me atrevo a pensar mucho

因为我一个人
Ying wei wo yi ke ren
Porque estoy a solas

迎面而光的月光拉长身影
Ying mian er guang de ye guang la chang shen ying
Frente a la luz de luna, dibuja la silueta

走在漫无目的的街
Zou zai man wu mu di de jie
caminando por la calle sin fin

我没有你的消息
Wo mei you ni de xiao xi
No tengo noticias tuyas

因为我在想你
Yin wei wo zai xiang ni
porque estoy pensando en ti

Coro:

爱我别走
Ai wo bie zou
Ámame, no te vayas

如果你说你不爱我
Ru guo ni shuo ni bu ai wo
Si dices que no me amas

不要听见你真的说出口
Bu yao ding jian ni zhen de shuo chu kou
no quiero de verdad que me lo digas

再给我一点温柔
Cai gei wo yi dian wen rou
Dame un poco de tu calor, otra vez

(Bis, se repite)


video:




Aunque también hay que ver esta versión de Jay Chou (周杰伦) en youtube:




Y ahora si, me despido y gracias nuevamente y por siempre. Zài Xiàn 再見 =)!!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario