viernes, 25 de marzo de 2011

^^ ♫♪♥ Me encanta una mujer así ♪♫♥^^

.
A continuación, una traducción de una gran composición que reune excelentes artistas que son Park Jin Young (quien tiene en su repertorio graciosas canciones muy sexosas, haha) al explosivo duo Dynamic Duo y al gran maestro de la armónica Jeon Jeduk.

Park Jin Young

+

Dynamic Duo

+

Jeon Jeduk

La canción ya tiene algunos añitos, pero es también un clásico, y la subo porque la tenía pendiente y a medio traducir. Finalmente está aquí terminada y disponible para deleite del oído.

La canción en sí es una canción que admira a la mujer independiente y segura de sí misma, que es linda pero a la vez - casi - una dominatriz, con una ternura salvaje, feminista, expresiva, ardiente, sensual, sexual, y con un corazón con sentimientos a flor de piel.

Tiene muy buenos arreglos, voces idóneas para la canción y la temática,y tanto las entradas como el solo de armónica de Jeon Jeduk le da un toque brillante a la pieza, haciéndola indudablemente un nuevo clásico.

No más preámbulos, aquí la canción:

이런 여자가 좋아 - 박진영 (Feat. Dynamic Duo, 전제덕)
Me encanta una mujer así - Park Jin-young (con Dynamic Duo y Jeon Jeduk)




착한 여자
shakhan yeoja
Mujer buena

못된 여자
motoin yeoja
Mujer mala

귀여운 여자
Guiyeoun yeoja
Mujer linda

수줍은 여자
sujumeun yeoja
Mujer tímida

야한 여자
yahan yeoja
mujer inmoral

똑똑한 여자
ttogttoghan yeoja
mujer lista

그 중에서도 난
keu jungeseodo nan
Pero de todas estas

난 이런 여자가 좋아
nan ireon yeojaga joha
Me encanta una mujer así:


원하는 걸 아는 여자
wonhaneun geul aneun yeoja
Una mujer que sabe lo que quiere

눈치를 절대 보지 않는 여자
nunshireul jeltae boji anneun yeoja
Una mujer que no le importe lo que piensen los demás

(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

자신감이 있는 여자
jashingapi ittneun yeoja
Una mujer con confianza

자기 자신을 사랑하는 여자
jagi jashineul saranghaneun yeoja
Una mujer que se quiera a si misma

(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

하고 싶은 말 하는 여자
hago shipeun mal haneun yeoja
Una mujer que dice lo que quiere

하고 싶은 짓 다 하는 여자
hago shipeun jitda haneun yeoja
Una mujer que hace lo que quiere

(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

남자들을 갖고 노는 여자
namjadeuleun gago noneun yeoja
Una mujer que vuelve juguetes a los hombres

남자 없이도 잘 사는 여자
namja neobsido jal saneuen yeoja
Una mujer que está perfectamente bien sin un hombre


그녀는 너무나도 솔직해
keunyeoneun neomunado soljilha
Ella es tan honesta

그래서 때론 발칙해
keuraeseo ttaerol palshikhae
Por eso puede resultar un poco grosera

내숭이란 옷 따윈
naesungiran ot ttawin
Ella simplemente rompió las ropas

찢어 버렸지 거칠게
jjiteo beoryeojji geoshilge
que eran difíciles de quitar

빠르고 정확해
bbalreugo jeonghakhae
Es rápida y certera

사냥감을 덮칠 땐
sanyangapeun teopship ttaen
Cuando pone su vista en la presa

뉴턴보다도 박식해
nyuteonbodado balsikhae
Ella sabe más que Newton

남녀 인력의 법칙엔
namneyo inreoke beopshiken
cuando se trata de las leyes de la atracción

그녀의 첫 번째 매력은 자신감
keunyeoe sheot beonjjae maeryeokeun jashingap
Su rasgo más notable es su confianza

그녀 인생의 첫 번째는
keunyeo insaene sheot beinjjaeneun
El primero en su vida

항상 자신과 일
hangsang jashinwa il
Es siempre ella y su trabajo

날 애타게 하는 그녀는 바늘
nal aetake haneun keunyeoneun baneul
Esta chica que me pone nervioso es una aguja

난 그 바늘에 엮이고픈 실
nan keu paneule yeokkigopeun shil
y yo el hilo que es tejido hacia ella

그녀의 입술은 빨간색의 캔디
keunyeoe ipsuleun ppalgapsaeke kaendi
Sus labios son caramelos rojos

키스는 차디 차고 달어

kiseuneun shadi shago tareo
Sus besos son fríos pero dulces

마치 모카 아이스 블렌디*
mashi moka aiseu beulendi*
como tomar un moka helado con hielo

핸디 캡** 하나 없는 인간처럼
haendikaep** hana eomneun inkapshareop
Un ser humano sin un impedimento**

당당한 표현 방식에
dangdanghan pyohyeon bangshike
frente a su expresión de verdadera determinación

난 잠시 패닉
nan japshi paenik
tengo pánico por un momento

내 맘까지 탐낼까 내가 더 겁내
nae mamkkaji tamnaelkka naega teo keopnae
me pregunto si mi corazón se pondrá celoso

그녀도 태연히 속삭여
keunyeodo taeyeinhi soksakyeo
Y "calma" me susurra

흠 방이 좀 덥네
eum bangi shom teomne
“Mmh", hace un poco de calor en la habitación

기분에 취해
kibune shuihae
Ebrios de sensaciones

서로의 입술을 건배
seoroe ipsuleul keonbae
Hacemos un brindis con nuestros labios

네 예쁜 다리를 접네
ne yeppeun tarireul sheopne
Ella descruza sus hermosas piernas


(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

원하는 걸 아는 여자
wonhaneun geul aneun yeoja
Una mujer que sabe lo que quiere

눈치를 절대 보지 않는 여자
nunshireul jeltae boji anneun yeoja
Una mujer que no le importe lo que piensen los demás

(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

자신감이 있는 여자
jashingapi ittneun yeoja
Una mujer con confianza

자기 자신을 사랑하는 여자
jagi jashineul saranghaneun yeoja
Una mujer que se quiera a si misma

(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

하고 싶은 말 하는 여자
hago shipeun mal haneun yeoja
Una mujer que dice lo que quiere

하고 싶은 짓 다 하는 여자
hago shipeun jitda haneun yeoja
Una mujer que hace lo que quiere

(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

남자들을 갖고 노는 여자
namjadeuleun gago noneun yeoja
Una mujer que vuelve juguetes a los hombres

남자 없이도 잘 사는 여자
namja neobsido jal saneuen yeoja
Una mujer que está perfectamente bien sin un hombre


만나자마자 첫 데이트에
manajamaja sheot deiteue
En cuanto tuvimos nuestra primera cita

자기 집으로 데려가

jagi sjipeuro teryeoka
me llevó a su casa

내 입술을 빼았네
nae imsureul ppaeanne
y disimuladamente se apoderó de mis labios

살짝 웃으며 맛있다고 하네
saljjak usheummyeo masshitago hane
y sonrió delicada y deliciosamente

항상 이러냐고 물으니
hangsang ireonyago mureoni
Le pregunté que si siempre actuaba así

무섭게 화내
musoepge hoanae
se enfureció terriblemente

아 정말 미안해
a jeongmal mianhae
Ah, lo siento mucho

화내니 내가 무안해
hanaeni naega muhanhae
Me siento mal de que te enojes

없었던 일로 하고
eopoteon iro hago
hagamos como que no paso nada

우리 하던 거 다시 계속해
uri hadeon geo tashi kyesokhae
Y volvamos a lo que estábamos

술에 힘을 빌리지도 않고
sure himeul pirijido ango
Aún sin usar el poder del alcohol

마음에 있는 감정들을
maueme ineun gapjeondeuleul
todas las emociones que tiene en su corazón

그대로 표현해 대단해
keudaero pyohyeonhae taedanhae
ella sólo las expresa, es increíble

행동해 조금의 망설임도 없이
haengdonghae shokeume mangseorimdo eopshi
No titubea al actuar

마음속에서 피어나는
maeumsokeseo pieonaneun
su corazón florece

사랑의 불씨를 태울 준비가
sarange bulsshireul taeul shunbiga
Ella se ve más que lista para el amor

되어 있는 것 같은 여자야
toie ilneun geot gateun yeojaya
para vivir la pasión

이 여자 자기가 원하는 게
i yeoja jagika wonhaneun ge
Esta es una mujer que sabe

뭔질 아는 여자야
mwonshil aneun yeojaya
exactamente lo que quiere

브라보 브라보
beurabo beurabo
¡Bravo bravo!

이런 여자가 많아져야 돼
ireon yeojaga manajeo toae
Tienen que haber más mujeres así

깨어있지만 싸지 않은 여자들
ggaeeisshiman ssaji aneun yeojadeul
Una mujer que es consciente pero no austera

늘어나야 돼
neuleonaya toae
Tienen que haber más

지금도 내가
shigeumdo naega
Justo ahora

이런 얘기를 하는 사이에
ireon haegireul haneun saie
mientras estoy diciendo esto

그녀 손 길은 나를 쓰다듬는데
keunyeo son kireun nareul sseudadeumneun te
sus manos me acarician


(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

원하는 걸 아는 여자
wonhaneun geul aneun yeoja
Una mujer que sabe lo que quiere

눈치를 절대 보지 않는 여자
nunshireul jeltae boji anneun yeoja
Una mujer que no le importe lo que piensen los demás

(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

자신감이 있는 여자
jashingapi ittneun yeoja
Una mujer con confianza

자기 자신을 사랑하는 여자
jagi jashineul saranghaneun yeoja
Una mujer que se quiera a si misma

(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

하고 싶은 말 하는 여자
hago shipeun mal haneun yeoja
Una mujer que dice lo que quiere

하고 싶은 짓 다 하는 여자
hago shipeun jitda haneun yeoja
Una mujer que hace lo que quiere

(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

남자들을 갖고 노는 여자
namjadeuleun gago noneun yeoja
Una mujer que vuelve juguetes a los hombres

남자 없이도 잘 사는 여자
namja neobsido jal saneuen yeoja
Una mujer que está perfectamente bien sin un hombre


내가 맘에 든다고
naega mame teundago
Ella dijo que era su tipo

나를 갖고 싶다고 Oh
nareul gakgo shipdago oh
y que me quería ¡oh!

내 옷을 하나 둘 씩
nae oteun hana teul sshik
prenda por prenda ella arrojó

바닥에 던지고
badake teonjigo
mi ropa al suelo

놀라는 나를 밀쳐
noraeneun nareul milshyeo
Por sorpresa, ella mé empujó

쇼파에 눕히고
shiopae nuphigo
sobre el sofá

점점 내게 다가와
sheumcheum naege takawa
y se acercó hacia mí


(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

원하는 걸 아는 여자
wonhaneun geul aneun yeoja
Una mujer que sabe lo que quiere

눈치를 절대 보지 않는 여자
nunshireul jeltae boji anneun yeoja
Una mujer que no le importe lo que piensen los demás

(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

자신감이 있는 여자
jashingapi ittneun yeoja
Una mujer con confianza

자기 자신을 사랑하는 여자
jagi jashineul saranghaneun yeoja
Una mujer que se quiera a si misma

(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

하고 싶은 말 하는 여자
hago shipeun mal haneun yeoja
Una mujer que dice lo que quiere

하고 싶은 짓 다 하는 여자
hago shipeun jitda haneun yeoja
Una mujer que hace lo que quiere

(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

남자들을 갖고 노는 여자
namjadeuleun gago noneun yeoja
Una mujer que vuelve juguetes a los hombres

남자 없이도 잘 사는 여자
namja neobsido jal saneuen yeoja
Una mujer que está perfectamente bien sin un hombre


(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

원하는 걸 아는 여자
wonhaneun geul aneun yeoja
Una mujer que sabe lo que quiere

눈치를 절대 보지 않는 여자
nunshireul jeltae boji anneun yeoja
Una mujer que no le importe lo que piensen los demás

(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

자신감이 있는 여자
jashingapi ittneun yeoja
Una mujer con confianza

자기 자신을 사랑하는 여자
jagi jashineul saranghaneun yeoja
Una mujer que se quiera a si misma

(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

하고 싶은 말 하는 여자
hago shipeun mal haneun yeoja
Una mujer que dice lo que quiere

하고 싶은 짓 다 하는 여자
hago shipeun jitda haneun yeoja
Una mujer que hace lo que quiere

(난 이런 여자가 좋아)
(nan ireon yeojaga joha)
Me encanta una mujer así

남자들을 갖고 노는 여자
namjadeuleun gago noneun yeoja
Una mujer que vuelve juguetes a los hombres

남자 없이도 잘 사는 여자
namja neobsido jal saneuen yeoja
Una mujer que está perfectamente bien sin un hombre


*모카 아이스 블렌디 ice blend moka, café helado de moka con hielo diluído
**핸디캡 haendikaep, del inglés handicap,refiriéndose a impedimentos físicos, discapacidad.

_________________________________________

Listo. Saludos ^^
.

2 comentarios:

din dijo...

No he escuchado la canción. Lo que me asombra es la largura del texto.
Espectacular.

¿Y tú? ¿Cómo escribes tus haikus?

Buena semana para tí!

Basiliskus dijo...

Hola Dinorah!
Sí, acabo de arreglar el enlace, por lo que ya puede acceder. Es que dice Box.net que es por exceso de bandwitch mensual...en fin...
A mi lo que me asombra es la rapidez con la que hablan, está muy caón seguirlos.

Ah, los jahahaikus, pues esos se me ocurren mientras camino, veo algo y de pronto sorpresivamente se hacen solitos y muchas veces la métrica es exacta, otras veces con uso de sinalefas, pero finalmente, es un proceso automático. Aunque bien trato de escribir uno diario. Así durante un año =).

Buena semana para Ud. también honorable Dinorah.
La paz del universo sea con usted. jaha.
Gracias!

Compartir

 
Creative Commons License
This obra by Arturos (Basiliskus) is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 2.5 México License.
Based on a work at basiliskus.blogspot.com.