miércoles, 19 de mayo de 2010

Tomme tønner: Botín en llamas




"Noruega - Quizá sea el mejor lugar del mundo
para criminales"

Con esta línea introductoria (e introducida) por Ali, uno de los protagonistas, tenemos la película Tomme tønner, Que nos muestra la vida criminal en Noruega, de una manera absurda, y aunque parezca inverosímil, tiene su grado de veracidad.

La trama gira en torno a delincuentes, tanto de los jefes o capos y de criminales de poca monta, cuya plaza y operación se sitúa en los países nórdicos.
Tenemos a los pakistaníes Ali y sus dos tarados amigos, Bobby y Nico, dedicados al robo y delitos menores, a quienes se les presenta una oportunidad única de hacer bastantísimo dinero, por una tarea encomendada por el jefe de jefes del norte de Europa, un Danés psicópata, que controla el tráfico de trajes exclusivos, drogas y de blancas.

En un principio parece de lo más fácil del mundo: Robar un halcón disecado subastado y valuado en 2 millones de coronas (315,330 $USD)
Esto le traería a Ali y compañía, la oportunidad de conseguir el dinero, honor y respeto. En el caso de Ali, al estabilizar su disfuncional relación de pareja ocasional, y de Bobby y Nico, de lo que caiga.

Tomme tønner es una atípica comedia de gángsters, que si bien no es la gran comedia del siglo o de la década, sí nos provoca carcajadas debido a la incompetencia y el patetismo en la que
estos pequeños y carismáticos criminales viven y se desviven, a tal grado de provocarnos un agridulce sentimiento de lástima y burla.

El reparto y las actuaciones son muy buenas. Contamos con los talentos del genial Kim Bodnia (El danés gandalla), todo un capo, haha, el siempre neurótico y sufrido Kristoffer Joner (Naboer, Villmark, Den siste revejakta, skjult) favorito de todos de películas noruegas de terror psicológico, Bjørn Sundquist, igual excelente actor de thrillers y series de misterio, drama y suspenso, La sueca madurita pero sensualona Yasmine Garbi (Män som hatar kvinnor, Flickan som lekte med elden) y por supuesto, Leon Bashir (Izzat, Kodenavn Hunter) y sus compinches Anders Danielsen Lie (Reprise, skjult) y Farrakh Abbas. Sin olvidar claro a Tommy Wirkola (Kill Buljo, Død snø ) Slavko Labovic, y al resto del reparto. Todos hicieron bien su trabajo. Bueno y una última mención: Jenny Skavlan, la sexy pero neurótica novia de Ali en la película (Fatso, Død snø).

La banda sonora le quedó perfecta, es igual de genial, hay psicodelia, metal, algo de hip hop, folk, música fjortis (es decir, infantilmente fresa) y rock.

En cuanto a la moraleja, mmmhh...creo que sí tiene, pero aparte de la diversión, quizá nos muestre un poco la panorámica de la situación de los criminales en Noruega:

Mientras aquí en el país, o en el continente entero, el negocio del tráfico ilegal - en todos sus niveles - es algo alarmante y que causa horribles estragos que dañan la psique, moral, salud,
economía y demás, en todos los ámbitos de la sociedad, en Noruega en cambio, no representa un mal infernal destructor de la sociedad.
Como dijera uno de los personajes de la película:

"Vamos a un lugar en donde los criminales operen en paz, donde son entendidos e incluso protegidos. Donde la primavera llega con prostitutas nigerianas. ¡Vamos a Oslo!"

Esto no quiere decir que no se aplique todo el rigor de la ley, ni que las autoridades sean corruptas o fácilmente corruptibles, sino todo lo contrario.
En noruega las fuerzas policíacas están muy bien entrenadas para lídiar con todo tipo de situación, altamente calificados, con excelente condición física y con salarios muy altos.
Sin embargo, la ley aunque siempre se cumple, es muy floja. Dicta sentencias muy cortas y con muchas facilidades y comodidades dentro de la prisión, tales como televisión satelital, acceso a internet, entrenamiento físico, educación, trabajo, buffet y hasta oportunidad de salir de las rejas los fines de semana, con la condición de que regresen, acabándose estos. En pocas palabras: Penitenciarías de 5 estrellas, en donde al parecer la rehabilitación si funciona, y lo más grueso a lo que se enfrentan los delincuentes es a un mancha en sus expedientes y curriculums.

No quiero arruinar el final de la película, pero uno de los personajes, en las últimas líneas de la película sugiere implícitamente (da a entender pues, no explícitamente) lo que pasaría si se legalizara este asunto de las drogas, con respecto a los índices de criminalidad y de abuso. La tensión y un poco de ese halo de misterio que gira en torno a los narcóticos desaparecería, y se volvería algo es algo común, aburrido, y accesible para todos. Los problemas del país no serían asunto de seguridad nacional, sino de salud.
El punto es que quizá eso funcionaría por aquellas latitudes, donde el bienestar social es primordial para el gobierno, pero aquí...bueno...se legalizara o no, el panorama sigue pintando muy oscuro...

En fin, ya fue mucho, aunque lo que había escrito con anterioridad no se me guardó debido a una reiniciada repentina, y a que no guardé lo que estaba tecleando aquí en este tonto bloc
de notas, si pude retomar, más o menos lo que estaba plasmado.

Ahora, el enlace al subtítulo en español:




Ah, y unas notas finales, lo cuál debería de hacer con todas los subs que subo.


1.- Es para la versión Tomme.Toenner.2010.NORWEGiAN.DVDRip.XviD-SUG

2.- En la línea 389 se menciona Groenlandia.

Se refiere a un lugar en Oslo, una gran zona comercial, llena de colonias y apartamentos habitados por puros inmigrantes, o residentes temporales, que no vienen necesariamente
a trabajar o a estudiar al país y que no en muchas ocasiones ni siquiera hablan ni una pizca de noruego o inglés.

3.- Se utilizan algunos modismos mexicanos propios.

Y ya.

Gracias por la visita, las descargas de subtítulos, que los hago con todo el cariño del mundo, jo-jó, y claro, por la preferencia.
Me largo al país de los sueños (húmedos, espero, ehem) y que tengan bonito día.

Gracias =D.

2 comentarios:

stefany dijo...

a ver pues, ya estoy bajando esa película. te diré que no me gusta ver películas, solo lo hago por que se que cuando lees en tu idioma y escuchas en otro es mas fácil aprender por asociación de palabras, cosa que suele pasarme con el ingles.
y como en verdad si quiero aprender este idioma, voy a ver todo lo que tenga subtitulo y sea hablado en noruego.

stefany dijo...

oye oye oye, pero esos solo son los subtitulos, yo pense que venia la pelicula con los subtitulos.
u.u que mal

Compartir

 
Creative Commons License
This obra by Arturos (Basiliskus) is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 2.5 México License.
Based on a work at basiliskus.blogspot.com.