jueves, 27 de noviembre de 2008

Kunsten å tenke negativt



El Arte de pensar negativamente


Una película que nos enseña que los discapacitados también pueden ser unos verdderos hijos de la chingada, para nada dignos de lástima o de consideración, que también tienen necesidades afectivas de cojifornicación, de alcoholizarse y de "auto-medicarse", a mentar madres, a ser cabrones, a fregar al prójimo y a armar un relajo en grande.


sinopsis y ficha técnica de aquí :

Una enérgica psicóloga acompaña a un grupo de inválidos a la casa de Ingvild y su marido Geirr, que está en una silla de ruedas desde hace dos años. Las tendencias autodestructivas de Geirr le llevan a rebelarse contra los intentos de su esposa de salvar su matrimonio mediante la terapia de "pensar en positivo". Una comedia negra sobre la compasión asfixiante y la falsa sinceridad.

Título internacional: The Art of Negative Thinking
Título original: Kunsten å tenke negativt
País: Noruega
Año: 2006
Género: ficción
Dirección: Bård Breien
Duración: 79'
Fecha de estreno: NO 03/11/2006, FR 26/11/2008
Guión: Bård Breien
Reparto: Marian Saastad Ottesen, Fridjov Såheim, Kirsti Eline Torhaug, Per Schaaning, Henrik Mestad, Kari Simonsen,
Kjersti Holmen
Fotografía: Gaute Gunnari
Montaje: Zaklina Stojcevska
Productor: Dag Alveberg
Producción: Maipo Film & TV Produksjon AS , TV-produksjon AS
Apoyo: Norwegian Film Fund
Distribuidores: Columbia Tristar Nordisk Film Distributors AS, Little Stone Distribution (FR)
Ventas en el extranjero: Nordisk Film International Sales


En fin, El arte de pensar negativamente nos muestra - mediante Geirr (Fridtjov Såheim)- la hipocrecía, cursilería y el auto-engaño de pensar positivamente, pone al descubierto las verdaderas intenciones de las personas, así como la exhortación a mostrarse como realmente se es uno, con todo y los defectos y las consecuentes groserías y majaderías que eso conlleva.

No puedo actualizar mucho en estos días, de hecho ni siquiera en este precioso preciso momento, así que sin más, he aquí el subtitulo en español.




No recuerdo donde dejé la versión ya completamente corregida, pero cualquier corrección que quieran añadir es bienvenida, está traducida del noruego, así que si la comparan con alguna versión en inglés obviamente tendrá sus diferencias de adaptación, y bueno, ahora sí, bajen (la versión que circula en la red que se adapta a los tiempos del sub, al parecer es "Kunsten A Tenke Negativt Dvdrip Norwegian Xvid-San" ) ó compren la película y veanla y hasta la próximas =P!




jueves, 6 de noviembre de 2008

Una fría luz....


Kadaljós




Situada en los hermosos confines de Islandia, Grímur (Ingvar Eggert Sigurðsson), un hombre soltero entrado en sus cuarentas, un tanto tímido y retraído, cuya sensibilidad y capacidad artística lo llevaban a plasmar en papel, sus pensamientos, emociones y premoniciones de pesadilla, mediante sus dibujos. Es en su vida actual, cuando se inscribe en clases de arte, en donde se enamora de su maestra Linda (Ruth Olafsdottir). Mientras avanza su relación, diversos recuerdos asaltarán la mente de Grímur. Recuerdos de brujas y presencias misteriosas, de montañas vivientes, y de amigos de infancia, de una cálida y adorable familia, perdidos en la nieve de su gélido y azuloso pueblo.


Pero los recuerdos más trágicos y dolorosos están estrecha e inevitablemente relacionados con su incondicional hermana y amiga Gottína (Snæfríður Ingvarsdóttir). Grímur tendrá que encontrar la manera de aceptar ese pasado doloroso, para poder vivir su madurez con plenitud y amar a su novia Linda. Pero no será nada fácil, cuando esas visiones y rápidas retrospectivas lo enmudecen y lo paralizan para poder expresar sus sentimientos más profundos.


Una fría luz, es una película bella de principio a fin, desde la fotografía llena de poesía, la historia y la narrativa hasta el mensaje final.


A continuación la ficha técnica y el enlace al subtítulo en español =)!



Una fría luz


(Kadaljós/Cold Light, Islandia-Gran Bretaña-Noruega-Alemania 2004)

Director: Hilmar Oddsson

Guión: Hilmar Oddsson y Freyr Thormòdsson basado en la novela de Vigdis Grímsdóttir

Reparto: Ingvar Eggert Sigurðsson, Ruth Olafsdottir, Steinunn Harðardóttir, Áslákur Ingvarsson, Snæfríður Ingvarsdóttir, Kristbjörg Kjeld, Thórey Sigthórsdóttir

Fotografía: Sigurdur Sverrir Pálsson

Música: Hjálmar H. Ragnarsson

Con: Ingvar E. Sigurdsson, Áslákur Ingvarsson, Kristbjörg Kjeld, Ruth Ólafsdóttir, Snaefrídur Ingvarsdóttir

Duración: 93 minutos





Eso es todo por ahora, Feliz 6 de Noviembre del 2008 para todos y todas!! XD!!



miércoles, 5 de noviembre de 2008

Blodsbånd


Lazos de Sangre





Continuando con el buen cine, cine nórdico por cierto, ( ya de rato tocará el turno al cine africano, báltico, asiático y mexicano, yeah :D!!)

Mirush (Nazif Muarremi), es un joven de 15 años que después de la muerte de su hermano Armed (Fisnik Zeqiri) en Kosovo, emprende la búsqueda de su idealizado padre Bekim (Enrico Lo Verso), quién los abandonó cuando eran niños para rehacer su vida en Noruega.

Sin embargo, desde antes de iniciar su travesía, Mirush se ve rodeado siempre de duras adversidades, desde afrontar la pobreza, la aceptación de los encuentros amorosos a escondidas de su madre con el vendedor de televisiones, la muerte de su hermano, el largo viaje desde Kosovo hasta Noruega, de manera ilegal y por lo tanto exenta totalmente de seguridad, al viajar en contenedores, y demás.

Una vez en Noruega, tendrá que lidiar con situaciones no menos peores. Guiado por sólo una una foto y sabiendo un precario noruego aprendido de un diccionario de su hermano, Mirush recorre la ciudad de Oslo hasta dar con el restaurante de su padre, y al llegar, los tratos por parte de éste no son los mas atentos que digamos, ya que Bekim, ni siquiera lo reconoce, por lo cuál Mirush, adoptando un nombre falso, es contratado para atender en el restaurante, en donde se hace amigo de los empleados, Frode, el camarero (Glenn Andre Kaada ) y el cocinero.

Esto le basta al pobre Mirush, quién ya comienza a acostumbrarse al lugar, pese a las miserables condiciones donde tiene que vivir (En el sótano del restaurant). Si no fuera por que cierta noche descubre al hijo de pu#$!%ta de Ismet (Ramadan Huseini) quitándole mediante chantajes y extorsiones forzadas, el poco dinero que gana Bekim en el negocio. Ismet es parte de una mafia familiar de Kosovo, liderada por su padre (Bajrush Mjaku), quien es mas flexible y noble que su hijo.

Pero Mirush es inteligente, que de ninguna manera le guste hacerse la víctima o el pobrecito, y hallará la manera de ayudar a su padre, pese a perder poco a poco, la imagen idealizada del héroe que tenía de éste.

Esto lo llevará a una consecuente complicación de problemas que sólo podrán resolverse de la manera no más agradable, o en palabras del mismo Mirush : "Uno nunca sabe lo que pasará, No todo puede ir según lo planeado"...

A pesar de que no me gustan los dramas, recomiendo ampliamente ésta película. Espero que tengan la oportunidad de verla en festivales, muestras, comprarla o rentarla en Dvd o Blu-ray HDDVD, o lo que sea (cuando la llegasen a distribuir, en sus países), o bueno, en este caso...hehe, bajarla, que es lo que supongo que harán los usuarios fantasmas, despistados y ociosos que caigan en este blog. De mi parte, merece un 10.

Sin más he aquí la ficha técnica traída de aquí


Título internacional: Mirush

Título original: Blodsbånd

País: Noruega

Año: 2007

Género: ficción

Dirección: Marius Holst

Fecha de estreno: NO 01/03/2007

Guión: Harald Rosenløw Eeg, Lars Gudmestad

Reparto: Enrico Lo Verso, Nazif Muarremi, Glenn Andre Kaada, Ramadan Huseini, Anna Bache-Wiig

Fotografía: John Andreas Andersen

Escenografía: Billy Johansson

Productor: Gudny Hummelvoll, Carina Brattvik

Producción: Spillefilmselskapet

Distribuidores: Columbia Tristar Nordisk Film Distributors AS

Ventas en el extranjero: Nordisk Film International Sales


Sub en español:

Blodsbånd_lazos de sangre.srt



Paso a retirarme, saludazos para todos los visitantes, gracias! =D!


martes, 4 de noviembre de 2008

Hielo Negro

Pensaba escribir una breve sinopsis (como siempre) pero es mejor copiar y pegar la reseña y la ficha técnica de aquí ...No es que sea huevón, pero a veces la chispa creativa nomás no se enciende (eso y aparte una falla elecéctrica la trae contra mi, y provocó que todo lo que había escrito se borrara, en fin) así que sin más:

Sinopsis: La elegante, simpática y liberada Saara trabaja como ginecóloga en Helsinki. Pero, como ocurre con la nieve que acaba de caer sobre la capital finlandesa, es difícil apreciar qué se oculta tras la superficie de Saara. En su caso, se trata de una acusada tendencia a los celos, que esconde bajo una máscara de gran confianza en sí misma. Ha descubierto hace poco que su marido Leo tiene una aventura con una joven estudiante llamada Tuuli, que es además profesora de artes marciales. Cuando Saara intenta descubrir algo más sobre ella termina inscribiéndose por error en su clase de autodefensa. Poco a poco, empieza a adentrarse en la vida de Tuuli, con la cual instaura una relación muy cercana.

Ah y la ficha técnica:

Título internacional: Black Ice

Título original: Musta jää

País: Finlandia, DE

Año: 2007

Género: ficción
Dirección: Petri Kotwica
Duración: 100'
Fecha de estreno: FI 19/10/2007
Reparto: Outi Mäenpää, Ria Kataja, Martti Suosalo, Ville Virtanen, Sara Paavolainen
Fotografía: Harri Räty
Montaje: Jukka Nykänen
Vestuario: Eicca Toppinen, Kristiina Saha
Productor: Kai Nordberg, Kaarle Aho, Patrick Knippel
Producción: Making Movies, Schmidtz Katze Filmkollektiv GmbH
Distribuidores: Sandrew Metronome Distribution Finland Oy Ab
Ventas en el extranjero: Bavaria Film International

Y ahora sí, el sub en español: Musta jää

Hasta prontös!!! ^^

domingo, 2 de noviembre de 2008

Aaaaanteeeeeeeeee!! Aaaaaannnnteeeeee!!





Svidd Neger es una de esas pocas películas, que he visto una treintena de veces sin cansarme, sin contar las veces que tenía que irme despacio para subtitularla.
Irreal, Onírica, irreverente, fársica, soez, obscena, surrealista, grosera,sublime, buena fotografía aunque por ahí se le hayan pasado algunos detalles que no muchos verán a la primera), con una banda sonora en la que se aplican los mismos adjetivos.
Svidd Neger (Literalmente Negro quemado, pero adaptada aquí a Negro Tostado, para que no se escuche tan racista, que de racista no tiene nada...o bueno, quizá un poquito, pero no contra los negros, sino hacia los samis).

He aquí una breve reseñita:

La historia se desarrolla en el fin del mundo (metafórica y literalmente hablando), un inframundo situando al norte de Noruega, entre fiordos y hongos alucinógenos, en donde el tiempo suele transcurrir de un modo un tanto caprichoso. Anna (Kjersti Lid Gullvåg) es una chica que vive en estos lares junto a su frustrado e insensible padre, Karl (Thor-Inge Gullvåg), un contenedor de alcohol humano, que además de beber, también se dedica a tener alucinaciones propias de la hipertrofia cerebral provocado por el excesivo consumo de alcohol, en las cuales ve al fantasma de su ex-esposa, quien lo acosa constantemente. El sueño dorado de Karl es tener el hijo que nunca tuvo y al cual heredarle "su reino".

Anna sueña con la llegada de un príncipe que venga a rescatarla, y entonces, un día, llega al otro lado del fiordo, y conoce a Ante (Kingsford Siayor), un chico sami negro, en uno de sus habituales viajes psicotrópicos provocados por los honguitos que solía recolectar diariamente.

Ante, quien sueña con tener un padre o cuando menos saber encontrarse a sí mismo, vive con su familia adoptiva, a saber: Su hermano Peder (Eirik Junge Eliassen) un orangután puñetero, con la hormona igual de alborotada que un cuyo (cobayo) en celo, quien además siempre está cabreado y teniendo accidentes de lo más estúpidos debido a su calentura imprudente, cuya máxima aspiración en la vida real e imaginaria es....coger. Y su madre Ellen Marvieja (Guri Johnson), una señora con no menos psicopatologías que el resto de los personajes, y cuyo máximo sueño es tener una vaca.

Al elenco de enfermos mentales se les unirá una garrapata sami, Normann (Frank Jørstad), quien los ha estado espiando en la distancia. El sueño de éste es liberarse de su madre quien continuamente se la pasa hostigándolo por teléfono, para poder escaparse con Anna hacia Ammrica (América) la cual idealiza y la pinta como la tierra prometida.

Cierto día Karl tiene un percance, y es encontrado y socorrido por Peder . A partir de entonces, Karl y Anna conocen al resto de la familia que vive al otro lado del Fiordo, Ante y Ellen, y comienza a conspirar para cumplir sus sueños, al arreglar la boda de su hija con el imbécil de Peder, y así, todos, a excepción de Anna y Ante, verán como sus sueños se empiezan a materializar...
Svidd Neger no tiene un dialogo shakesperiano, ni siquiera un poco inteligente, es más, casi no hay escenas donde no usen palabrotas, sin embargo todo resulta hilarante. El paisaje es hermoso. La actuación típica y realista de todo un red-neck noruego. La continuidad temporal rompe el umbral de lo absurdo. Es como si la curvatura del espacio-tiempo tuviese varios zigzageos, en términos mamilas haha (Nota: editar esta nota y comentarios estúpidos, después de despertar, que ando ya todo somnoliento).

Svidd Neger es toda una comedia (bizarra), claro no al estilo del cine comercial hollywoodense o del europeo, pero que bien podría ser todo un drama, - Bueno, toda tragedia melodramatraumática puede llegar a ser divertidísima, siempre y cuando no nos esté sucediendo a nosotros.
Nos encontramos con personajes que viven en condiciones miserables, infrahumanas, en la extrema pobreza en el final del tracto digestivo del mundo, aah pero eso sí, estarán muy jodidos pero el chupe no puede faltar, y puro whisky, nada de porquerías con baja calidad etílica, y viven de la despensa que llega del mar, quien sabe de dónde y quien sabe cómo, pero siempre son bien proveídos. Una muestra más de la nobleza del sistema político Noruego.

Si tienen la oportunidad de comprarla o de bajarla, háganlo, no lo duden, Svidd Neger es toda una joya del cine mmhh....quien sabe si entraría en la serie-b ó -z, pero dejémosle en "serie- bz" XD. Toda una delicia de las rarezas que sin llegar a los extremos de la faramalla y cuanta cosa pseudo-mística y escandalosa, y esos rollos jodorowskianos y Arrabaleros- llega a ser profunda y llena de encanto. Tiene 3 escenas de desnudos, en las cuales los caballeros deleitaran la pupila con Kjersti Lid Gullvåg. Hay pocas escenas escatológicas, pero lejos de parecer vulgares y desagradables, llegan a ser divertidas, y provocan sinceras carcajadas. No hay ningún elemento que ofenda la finísima sensibilidad cinéfila artística del espectador.

Y bueno ya porque quiero dormir, urge una dosis de sueño: he aquí la ficha técnica y los subs:

título original: SVIDD NEGER
país: Noruega, NO 11.04.03
año: 2002
género: ficción
dirección: Erik Smith-Meyer
duración: 84'
guión: Stein Elvestad
reparto: Björn Granath, Eirik Junge Eliassen, Frank Jørstad, Gudmund Gulljord, Guri Johnson
fotografía: Hoyte Van Hoytema
música: Ulver
productor: Erling Falch
producción: Filmfalken AS
distribuidores: Oro Film

Subs :

Svidd_Neger_esp


El subtitulo está en español mexicano (es decir,con modismos, especialmente en las groserías, las cuales componen el 50% de la película jaha), y por cierto encontré una versión tambien en español mexicano, le dí una checadita hace un rato, pero tiene algunos errorcitos, aquí:

http://www.subdivx.com/X6XMTQ4NTQ8X-svidd-neger-2003.html

Hasta otra!

viernes, 31 de octubre de 2008

Breve recordatorio de pendientes por hacer en este blog...

1.- Trabajar en el diseño (haha, pobrecito blog, pero mm....supongo que lo escencial es el contenido XP)

2.- Subir los siguientes subs:

- Tusk
- Hell comes to frogtown
- VillMark
- Musta Jää

3.- Actualizar más seguido hehe!!

Doy mi palabra de político de que así será, a partir de mañana =P!

Bueno, Ya!
Zai-jian!

lunes, 27 de octubre de 2008

Cadereyta parte I





Cadereyta actualmente es una ciudad que ha crecido desorganizada y desproporcionadamente. Se puede sentir un poco esa carga energética negativa en el aire. La gente está muriendo espiritualmente, la tierra se erosiona cada día, las plantas se secan, sus especies se extinguen, su idioma se distorsiona, su gente involuciona, sus estrellas se apagan una a una en el firmamento, pero... Alguna vez Cadereyta fue un lugar sumamente pacífico y altamente civilizado. Con una cultura fascinante cuyos habitantes -de alguna manera - habían alcanzado la inmortalidad. Conocían las leyes divinas y se regían por estas. Era un pueblo pequeño en población, pero exageradamente inmenso en cuanto a conocimientos y artes se refiere. Algo sucedió, ha sido borrado de la memoria colectiva, y si bien no todos lo saben, todos lo presienten. En este espacio, iré introduciendo poco a poco, algunas de mis investigaciones y descubrimientos de esta tierra sin igual. Experiencias, relatos, curiosidades, cuestiones culturales, y así.


Breve paréntesis

En cadereyta, existían, creo, y si mal no recuerdo, entre 1985- 1990, cerca de 10,000 lenguas y otros tantos miles de dialectos, a saber que cada persona o habitante hablaba su idioma y escribía a como sus diseños y designios mentales le dieran a entender, pero lo curioso es que todos nos entendíamos, y tanto niños como adultos, recién nacidos y recién fallecidos (1) , aves y réptiles, peces y mamíferos, artrópodos e insectos, todos nos entendíamos perfectamente. Todos hablábamos con poesía. Con versos tan bellos, métricas perfectas, todo era un canto alegre y melódico, vibrando al uníoslo con el latir del corazón del universo. Éramos uno con la gracia y la belleza.

(1).- El tema de "la muerte" lo tocaré en otro apartado, ya que antes de la <> este concepto y hecho como tal, no existían)

En cuanto a la forma escrita, la caligrafía individual de toda persona era hermosa , sin excepciones, no existían límites estructurales en cuanto a la forma, concepto y contenido de los jeroglíficos, ideogramas, silabarios o alfabetos que aquí se usaban. Todo tenía esencia, todo tenía sentido. Y lo más importante: Todos entendíamos.

Sin embargo, con el advenimiento de las nuevas colonias maderenses y tampiqueñas, el equilibrio físico, mental y espiritual de Cadereyta se fue deteriorando, a tal grado que el 99.99% de la población antigua, fue olvidando esas maravillosas formas llenas de sabiduría. En la actualidad, su gente sólo se comunica con el lenguaje coloquial y profano del Bajo -Tampico.

Sin embargo ese 0.1% restante aun recuerda, vagamente, algo de la tradición oral y escrita de aquel Pueblo increíble que fue alguna vez Cadereyta. Ese 0.1 % es éste escriba y servidor...y espero que algún día, aquellos seres rompan las ataduras "culturales" impuestas por los invasores, que lo llevaron a la decadencia y a su ruina espiritual, y que pronto ese 0.1% aumente a 0.2%, 1%, 10% y así hasta el 100%.


Mientras tanto en su debido apartado iré explicando algo de lo poco que viene a mi memoria, por medio del influjo auto-hipnótico, aquí en ésta página. Ya que el recuerdo de aquél maravilloso lenguaje de Caderyta me ha ayudado a contactar con esas entidades de las estrellas, quienes siguen comunicándose por medio de la poesía.

Iré subiendo poco a poco los secretos de los primigenios, planificadores y creadores de ese lugar en el que tuve la fortuna de vivir por largos y felices años, hasta aquél día negro que duró años. Años de soledad y de nostalgia lacerante.









Mientras, he aquí algunos ejemplos de la escritura Cadereytana o también llamada "Káder" ó "Kádar" , en una de sus infinitas variantes, en su infinita sabiduría. Estos son parte de un bello pasaje que describe la belleza inagotable de una noche en Cadereyta.

Gracias y hasta otra.




Kautokeino opprøret

La rebelión de Kautokeino




No soy buen elaborador de sinopsis, pero he aquí una “breve” reseña (espero) de lo que es esa película. Bueno, la vi hace tres meses, y aunque fue galardonada y muy bien recibida en Noruega, no es el tipo de película que me fascine tanto como el aquellotro mejor film noruego de todos los tiempos...claro Svid Negger, el cual ya tendrá más adelante, su propio post con críticas megaduladoras de mi parte.


Centrándonos en Kutokeino opprøret y empezando por el principio, como debe de ser, la historia:


Basada en hechos verídicos, La rebelión de Kautokeino narra los eventos sucedidos en Kautokeino, una pequeña comunidad Sami, al norte de Noruega. La cual estaba siendo sometida y controlada económica y territorialmente por
el comercio y el consumo de alcohol. Por supuesto, nadie obligaba a la población sami a beber, sin embargo, la falta de cultura y de moral suficiente, traducida en falta de autocontrol del impulso consumista, les impedía parar sus vicios.
Con esto no estoy diciendo que los samis eran unos borrachotes que se la pasaran atragantándose con caña.

Pero, es aquí donde entran los villanos de la película: Lars Johan Bucht, el comerciante de alcohol y dueño del antro de vicio (Peter Andersson), su bestial guarura Carl Johan Ruth (Mikael Persbrandt) y el cantinero (Sverre Porsanger).
Estos se encargaban de mantener el vicio de sus clientes (todos hombres, por cierto), a tal grado de no solo exprimirles hasta sus últimos centavos, sino también hacerlos dejar en garantía sus posesiones mas valiosas: sus renos. De los cuales susbistian, a base de sus carnes, con tal de comprarse más tragos.
Por si fuera poco, el pastor de la iglesia local, Johan Bucht (Peter Andersson) se la pasa con el comerciante de licor, jugando baraja o de ocioso. Lo cual quiere decir que hace nada por mejorar la situación.

Tal situación empieza a cambiar, cuando la bien intencionada Elen Skum (Anni-Kristiina Juuso), viaja en compañía de su familia, su esposo Mathis Hætta (Aslat Mahtte Gaup) todo bien pinc·$%&che crudo, y a su cuñado Aslak Hætta (Mikkel

Gaup) a Karesuando, otra pequeña villa en el norte de Suecia, y a la frontera con Finlandia, a la celebración de la misa dominical, en donde despúes de una predicación de lujo, por parte del pastor Laestadius (el genial Michael Nyqvist), cala hondo en los corazones de la congregación y en especial de Elen y Mathis.

Elen le pide ayuda desesperadamente al pastor Laestadius, le pide que vaya a Kautokeino a predicar para que así pueda convencer a su gente de que deje de beber, sin embargo por motivos laborales, El pastor Laestadius debe de viajar a predicar al sur de suecia, no sin antes decirles unas palabras profundas y alentadoras a Elen, convenciendola de que el verdadero cielo está dentro de uno mismo y de que querer es poder, y entregarle unos escritos hechos por Laestadius para que sean distribuidos y leídos por la población de Kautokeino.

Una positiva y motivada Elen Skum, empieza a predicar la palabra de la biblia y de Laestadius en su pueblo, y con el tiempo, la comarca comienza a mejorar, en todos los sentidos, los hombres comienzan a atender a sus familias como es debido, cuidando las manadas de renos, estabilizando su situación económica, mejorando significativamente su salud, mejorando su lectura, y largo etcétera.

Hasta aquí va bien, si no fuera porque el miserable Bucht y el pastorcito maldito, comienzan a conspirar para someterlos nuevamente, moviendo palancas por aquí y por allá y distorsionando los hechos al contarle a las autoridades estatales los sucesos, con el fin de encarcelar a los "rebeldes" y dividir a los restantes, destituyendo a los servidores públicos que hacían su trabajo con justicia, imponiendo al viejo Bucht como pastor. Bueno, para no hacerles largo el cuento y para no joder la historia...
Es aquí en donde se desarrolla la trama, que ya se torna en un conflicto civil, político y religioso de magnitudes nacionales.



Como último punto, cualquier semejanza con la actualidad es justa coincidencia...
Mientras la gente viva bajo el influjo de ese placer que los destruye día a día, y mientras sigan apoyando esas industrias que no hacen más que destruirlos física, mental, intelectual, espiritual, económica, politicamente, el verdadero cambio seguirá siendo negativo.
Vemos como no solo a nivel nacional, sino ya a escala mundial, los indices de educación han disminuido de manera alarmante, en contraste con los niveles de consumo masivo, alcoholismo y drogadición, contrabando, división social y familiar, que se han ido incrementando casi-casi que exponencialmente...

El mensaje de la película es muy bueno (Tú cuerpo es el templo de Dios, así que cuídalo, cuídate (ojo: no soy fanático religioso), mejora tu persona), la fotografía muy bonita (las tomas, y la ambientación,) buen diseño de vestuario (quisiera tener sweteres y gorritos samis XD) y lingüísticamente, para todos aquéllos (as) que les gusten los idiomas, será una oportunidad de escuchar el sami, y una que otra palabra de dialectos noruegos de la época, haha!!

Por último, les dejo el subtitulo en español, se supone que será mostrado hasta Julio del 2009 en la localidad (no en el país, en donde no será estrenada, ni licenciada ni distribuida, con excepción de los festivales de cine nórdico, que lamentablemente sólo se hacen en la capital).


La Rebelión de Kautokeino

(Español, en formato srt, 2008)


Aquí el trailer por si lo quieren ver:

http://www.youtube.com/watch?v=NopEoumod3A


“No sé” en donde la puedan conseguir, aquí en internet, por lo que he visto no está en descarga directa, pero de seguro sí ha de estar en aquéllos programas de intercambio p2p de su preferencia (Torrent, Emule, Edonkey, Ares, etc).

Eso es todo por ahorita, hasta pronto! Gracias!

Compartir

 
Creative Commons License
This obra by Arturos (Basiliskus) is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 2.5 México License.
Based on a work at basiliskus.blogspot.com.